English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2007-03-21 07:31:20 · 10 réponses · demandé par barbatruc h 1 dans Politique et gouvernement Élections

10 réponses

Hiya ab'na el wa'atan

2007-03-21 07:42:38 · answer #1 · answered by Marie 7 · 0 0

La marseillaise est un chant révolutionnaire.
Il serait bon que les arabes s'en inspirent effectivement, peut-être pourront-ils apprécier les joies la démocratie et les droits de l'homme. Grand progrès.
En tout cas bonne chance pour la traduction, moi je peux pas t'aider.

2007-03-21 14:55:05 · answer #2 · answered by Jean-Luc S 3 · 0 0

Pas moi, désolée.

2007-03-21 14:39:56 · answer #3 · answered by kikoun 4 · 0 1

trouve moi les parol en fr et je te les traduirai.

voila mon mail l'ami : apofis_st@hotmail.com

A+

2007-03-21 14:37:35 · answer #4 · answered by HERO * 2 · 0 1

pour quoi faire ? vous allez la chanter en arabe pour le 14 juillet

2007-03-21 14:37:27 · answer #5 · answered by disquedur 7 · 0 1

les arabes auront pas besoin de la chanter si Sarko est au pouvoir lol

2007-03-21 14:37:16 · answer #6 · answered by Grégory B 4 · 0 1

allez, petit roll, au dodo, on te réveillera quand la quatrième guerre mondiale sera terminée.

2007-03-21 14:37:16 · answer #7 · answered by koone 4 · 0 1

pour quoi faire ?

2007-03-21 14:36:39 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

Visiblement tu parles le français, donc vu que le texte n'est pas trop compliqué, tu devrais pouvoir t'en tirer... Désolé, je ne parle pas arabe...

2007-03-21 14:35:06 · answer #9 · answered by Fut du 33 (France) 4 · 0 1

C'est un chant patriotique français qui évoque les égorgements des français par les sauvages envahisseurs, et cela m'étonnerait qu'il y ait une seule traduction en Arabe !

2007-03-21 14:38:35 · answer #10 · answered by Felix de CESINAR des Bas Bleus ! 6 · 0 2

fedest.com, questions and answers