si uno ve los Simpsons con doblaje español se rie del doblaje...
2007-03-20 10:04:59
·
answer #1
·
answered by MAVI 5
·
1⤊
1⤋
Es que seguro eres latino. A los esapñoles (obvio) les gusta la versión española y ésta les parece mas graciosa que la latinoamericana ya que están acostumbrados a esta como nosotros a la primera.
PD: A mi tamposo me gusta la versión española.
2007-03-20 17:59:46
·
answer #2
·
answered by Mayo 5
·
2⤊
0⤋
Porque son los mejores dobladores.
En un especial de la FOX mencionaban que el hombre que dobla a Homero Simpson era inigualable, tanto asi que para ellos es más gracioso que el mismo actor que dobla la version original.
2007-03-22 02:14:25
·
answer #3
·
answered by martienz17 3
·
1⤊
0⤋
Pues eso te parecerá a ti. A mí no me gusta nada el acento latino tan marcado. Ponen tonos de voz que no me parecen que se ajusten a lo que está ocurriendo. Bueno, y con lo del acento latino hay que especificar. A mí por ejemplo, me encanta el acento argentino y el chileno; pero no me gusta nada el mexicano y el colombiano.
2007-03-21 09:58:45
·
answer #4
·
answered by Jazmín 3
·
1⤊
0⤋
Mira es una cuestión de cómo se mire. A los españoles no les gusta ningún doblaje que no sea el de ellos, es más doblan todas la películas extranjeras en España, no usan subtitulado. A mi me gustan en su idioma original, pero es verdad que tienen mucha gracia y para nosotros está incorporado el doblaje latino, reconocemos las voces y si nos las cambian ya no parecen Los Simpsons.
2007-03-20 17:54:02
·
answer #5
·
answered by Gilda 4
·
1⤊
0⤋
Creo que es cuestión de nacionalidades, probablemente para los españoles eso sea muy gracioso, hace poco yo baje unos capítulos de España y se me hicieron muy secos, sin chiste pero esperemos que esta pregunta te la conteste un Español para ver la diferencia de opiniones.
2007-03-20 17:20:34
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Por lo que ya dijeron, los latinoamericanos entendemos y estamos acostumbrados a este léxico, en lo personal pues me agrada más por la costumbre y lo comprendo mejor.
Aunque eso sí, no me agrada el acento español! =P
2007-03-20 17:02:28
·
answer #7
·
answered by ♣ Kaoru ♣ 6
·
2⤊
1⤋
es por que a los españoles ya no se les vel agarcia ya k llevn kmo 10 añs saliendo x television
2007-03-20 16:59:30
·
answer #8
·
answered by - L ì a . . ! 3
·
1⤊
0⤋
El doblaje español es malisimo, no le ponen gracia a lo que dicen, una cosa es que diga algo gracioso y otra que digan las cosas en tono gracioso. Ademas de que todas las voces suenan iguales.
Una ves vi Ranma en doblaje español y todas las mujeres tenian la misma voz....
2007-03-20 19:44:01
·
answer #9
·
answered by browler32 4
·
1⤊
1⤋
la latinoamericana, lo que pasa es que ya estamos acostumbrados a escucharla asi al = que los de españa
saludos
2007-03-20 18:22:47
·
answer #10
·
answered by Julio C 2
·
0⤊
0⤋
los latinos somos muy alegres.
2007-03-20 18:21:26
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋