English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

2007-03-20 08:00:24 · 7 antworten · gefragt von Dr. Zaius 4 in Gesellschaft & Kultur Sprachen

7 antworten

Hmm... finde ich ziemlich unfair, aber in der dt. Sprache ist es zum Glück ja nicht so extrem wie z.B. in der Französischen oder Italienischen. Tja, ich denke, man ist es mittlerweile gewohnt und von diesen dummen Femministinnen, die sich über jeden kleinen Sch*** aufregen, halte ich ehrlich gesagt auch wenig.

lg

2007-03-20 08:12:52 · answer #1 · answered by MissArrogant 3 · 1 1

Wir sollten es auf alle Fälle nicht auf Dinge ausdehnen, die nicht zu ihm gehören.
Denn es heißt nicht der Maskulinum, sondern das Maskulinum, also auch: "über das Maskulinum"; also das Maskulinum ist neutrum!

2007-03-20 15:38:53 · answer #2 · answered by Deus ex Machina 7 · 3 0

Was isn das? Dann kann ich vielleicht auch sagen was ich davon halte...

2007-03-20 15:18:22 · answer #3 · answered by sobey 1 · 1 0

Sorry, wenn ich wüßte was das ist, würde ich dir bestimmt helfen ;-) LG traene26

2007-03-27 01:59:21 · answer #4 · answered by traene26 2 · 0 0

der arbeitet nicht bei uns in der Firma! Ich kenn ihn aber. Hab ihn neulich rausgeschmissen, weil er mir auf die Nerven ging! Aber bevor ich´s vergesse: ich soll Dir nen schönen Gruß von ihm ausrichten!

2007-03-26 16:58:37 · answer #5 · answered by USER_DELETED_BY_YAHOO 5 · 0 0

I denke dass niemand eigentlich, die eine solche Frage besteht, eine solche Frage wissenschaftlich beantworten kann.
Der Bestand des grammatikalischen und generischen Genus ist immer raetselhaft fuer Linguistikerlehre.
Auf Deutsch gibt es Maskulin, Feminin & Neutrum.
Wenn mann in Deutschland isst, isst man mit einem maskulinen Messer, einer femininen Gabel, und einem neutrumen Messer.
Wenn mann in Australien isst, isst mann mit "knife, fork and spoon".
Generisches, in Landen wie Australien, erklaert nur dass ob eine Person maennlich oder fraulich, oder ob etwas unsaetzlich ist. Ein Mann ist Maskulin, eine Frau ist Feminim, und ein Tisch (zB) is normals unsaetzlich.
Das heissen wir "natural gender". Deutsch hat immer noch "grammatical gender". Das Deutsch solches hat is nicht seine Schuld aber es macht alles viel mehr kompliziert. Und ist (so denken die doofigen Englische) eigentlich nicht noetlich.
Aber die Asiatischen Leute klagen immer, dass Englisch auch solches redundantes hat, zB, Englisch mit seinem "dritte Person singular" Verb, das immer ein nutzloses "-s" braucht.

2007-03-23 22:41:24 · answer #6 · answered by duprie37 2 · 0 0

...kenn´ ich nicht, wer ist das???...

2007-03-20 15:37:26 · answer #7 · answered by Schnurrkatze76 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers