English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

La " Traduction du monde nouveau " est une traduction de la Bible produite par les témoins de Jéhovah. La connaissez-vous ? L'avez-vous lu, en entier ou en partie ? L'avez-vous comparé aux autres traductions disponibles ?

Certains prétendent que les croyances des TJ seraient différentes si ils n'utilisaient pas "leur" Bible, que celle-ci n'est pas fidèle aux textes originaux, en un mot, qu'elle est une falsification. Qu'en pensez-vous ?

2007-03-20 02:49:11 · 4 réponses · demandé par bleu_lagon 6 dans Societé et culture Religions et spiritualité

@ Vinvin : Avez-vous personnellement repris chaque argument du site que vous donnez en lien pour vérifier la véracité de ses dires ? Prenez donc un exemple à votre convenance et discutons-en...

2007-03-20 03:21:46 · update #1

@ Moldova : La Traduction du monde nouveau en anglais a été utilisé comme base pour traduire la Bible en plusieurs dizaines de langues, tout en tenant compte des particularités de chaque langue pour rendre au mieu le texte original. En ce qui concerne Jean 1:1 que vous citez en exemple, consultez ma réponse ici : http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AvU20DNBY8qRdRHKbXznnfBdKxV.?qid=20070319161337AAuAxlO

2007-03-20 03:28:33 · update #2

Voici un lien vers un site expliquant les choix des traducteurs de la Traduction du monde nouveau : http://perso.orange.fr/nw/index.html

2007-03-20 04:18:05 · update #3

4 réponses

auparavant j'utilisais la bible de l'abbé Crampon bible catholique et tout était clair maintenant je me sers de la bible de la traduction du monde nouveau qui est écrit plus clairement pour comprendre dans notre langue d'aujourd'hui et lorsque l'on compare les deux bibles, il n'y a pas de changements le message est le même. La chose qui m'intrigues le plus pourquoi tant de gens déteste les témoins de Jéhovah quand il font leur possible dans la vie pour être exemplaire???

2007-03-20 14:55:56 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

ce qui me gêne, c'est que la version française est une traduction de ... la version anglaise : une traduction de traduction, en quelque sorte ....
elle n'a pas été traduite à partir des langues d'origine ....
et, effectivement, j'en ai eu une entre les mains, au début de l'évangile de Jean, là où il est dit que "la parole était Dieu", dans la traduction du Monde Nouveau il est écrit "dieu", avec une majuscule, pour prouver, en quelque sorte, que le dogme de la Trinité est aux, alors que de toutes façons dans la langue d'origine il n'y avait ni majuscules ni minuscules ; et pour faire la différence on écrit Dieu avec une majuscule quand il s'agit du Père ( Jéhovah ) ....
tous ces petits détails "orientent" la traduction ...

pour bleu-lag : j'ai été sur le site indiqué mais n'en suis pas plus éclairée pour autant ; pour moi , certaines paroles indiquent clairement que Jésus est Dieu, par exemple aussi quand Thomas, après avoir douté, lui dit "mon Seigneur et mon Dieu !"

2007-03-20 09:55:54 · answer #2 · answered by Moldova 5 · 2 1

Idem que Vinvin sauf que les mormonts aussi ont une traduction faussée.

Le lien de Vinvin est très bien va dessus pour les explications.

2007-03-20 10:09:54 · answer #3 · answered by ? 6 · 1 1

Les témoins de Jéovah sont les seuls à déformer volontairement la traduction de la Bible pour manipuler leurs adeptes.

lien sur cette déformation volontaire de la Bible : http://www.info-sectes.org/tj/tmn.htm

2007-03-20 09:55:38 · answer #4 · answered by Vinvin 6 · 2 2

fedest.com, questions and answers