English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

La palabra correcta con que se designaba a Dios en el antiguo testamento es YAHVÉ. Jehová es una palabra compuesta entre edonay y JHV.
Jesus en el nuevo testamento le dice a yahvé, Dios

¿por qué las iglesias evangelicas y protestantes y derivadas, dicen JEHOVÁ? suena feo, como ese confite oba-oba (que por cierto es muy bueno)
cambien el nombre, que no me gusta jehová.

2007-03-19 16:52:52 · 17 respuestas · pregunta de SPIRIT 2 en Sociedad y cultura Religión y espiritualidad

17 respuestas

Al fin! una pregunta normal!

¿Verdad que los libros no muerden?

Pues si, la pronunciación mas correcta del tetragammaton YHVH, sería Yahvé. Te felicito.
--------

¡Ejem! TAD!!!... ¿¿¿Zeus??? Como Etimologista, eres un excelente rockero. ¿Entendiste, no? ;-)
---------

"Arconte: La idea no es mía, es de un etimologista, lingüista, téorico del castellano, miembro de la Real Academia de la Lengua, mexicano y judío, que murió el mes pasado llamado Arrigo Cohén Anitúa. Desempolva tus libros de etimologías grecolatinas y ahí viene esa transportación, te la recomiendo para tus ratos de ocio"

Me quito el sombrero ante Don Arrigo, fue un filólogo de marca mayor, cuya erudición en Castellano es indiscutible... Ahora (y con todo respeto por Don Arrigo), eso no es obice para que yo disienta de esta hipótesis de la cual me entero recién. Lo interesante de resaltar de esa teoría es que:

- Antes de atribuir conexiones peregrinas con Zeus, Odín, Goku o los Thundercats, Jehová se apunta como una posible resultante de la fonetica de las letras del tetragammaton "YHVH" (Yod He Vav He, que sonaria YoHeVaH)

- En el caso de que hubiera algun vinculo de Jehová con el latín Jove, no sería extraño, pues el uso de esta palabra es Medieval, no la usaron los judíos del Antiguo Testamento, ni mucho menos Jesús. En algún caso sería hechura del lamentable sincretismo entre el Cristianismo y el Paganismo a partir de los siglos IV y V.

- Hay más certeza de que los judios usaran YaHVeH. A esa conclusión han llegado varios expertos en el tema, entre ellos los redactores de la Bible du Jerusalem. Inclusive los Testigos de Jehová declaran que Yahveh tiene mas posibilidades de haber sido el nombre usado por los judíos que Jehová.

- Por último... la cabeza del panteon griego de dioses fue Zeus, no Jupiter. Este fue su contraparte latina. Y de Zeus a Jehova hay un largo trecho. Toda posibilidad de asociación entre Israel y Roma, tendria que haber pasado primero por Grecia, ¿no?

"Y sí, tengo buen riff y soy buen bajista..., de hecho, MUY bueno"

De lo cual no tengo porque dudar. Por eso mismo te decia que como etimologista, eres un excelente Rockero ;-).

2007-03-19 17:46:28 · answer #1 · answered by Arconte 5 · 6 3

Se le olvido al etimologista, lingüista, téorico del castellano, miembro de la Real Academia de la Lengua, mexicano y judío, que murió el mes pasado llamado Arrigo Cohén Anitúa que Jehova viene del Hebreo y no del latin donde ni siquiera existe la latra "J", en todo caso seria IEHOVAH

Ahora que si de especulacion se trata, me inclinaria mas por "Giove" que es italiano para Jupiter que a su vez es la version romana de Zeus. En italiano Jehova es Geova.

Pero estamos hablando de la version mas original asi que me quedo con el hebreo, su tetragramaton, el significado y el verbo "ha·wáh".

2007-03-20 01:28:07 · answer #2 · answered by Nemesis 2 · 3 0

l. a. "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras" contiene el nombre de Dios en todos los lugares donde originalmente se encontraba y es una de las únicas traducciones actuales donde no aparece esas diferencias que mencionas. Un ejemplo adicional a los que ya mencionaste se encuentra en Hechos 2:14-21 donde cita del profeta Joel (Joel 2:32) y cube: "todo el que invoque el nombre de Jehová sera salvo" l. a. mayoría de las traducciones dicen: "todo el que invoque el nombre del Señor sera salvo" Los Testigos de Jehová son los que llevan l. a. delantera en difundir el uso del nombre de Dios en los lugares que les corresponde.

2016-12-19 09:24:32 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

No importa el nombre sino la esencia cloncito.

2007-03-20 19:14:30 · answer #4 · answered by - 7 · 1 1

maldito clon! y lo peor de todo catolico!!

ah ya no hay originalidad en este foro

2007-03-20 16:42:51 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 1

Porque los otros 2 solo son titulos y no su nombre propio, mientras que Jehova es su nombre personal; es como tu y yo nos agrada que nos llamen por nuestro nombre personal, de igual manera a Dios no crees?

2007-03-20 09:04:38 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Porque ese dominio ya estaba registrado en NIC!!

2007-03-19 17:51:21 · answer #7 · answered by 9x19 Parabellum 4 · 1 1

El nombre correcto del Dios del judeo-cristianismo e islam es YHWE y se pronincia IEVE (en árabe Allah significa Dios, pero se reconoce a IEVE como Dios)

Y la aportación de cambió sólo se debe a una derivación lingüística, no a un intrincado cálculo teologico, es simple error de pronunciación.


Cuídate y suerte.

2007-03-19 17:31:51 · answer #8 · answered by Saito Mordraug 5 · 1 1

Yahve significa "Yo soy El q Soy"........ Por lo tanto...Dios no tiene nombre...... jaajja, pero si no te gusta no lo uses.......no puedes bautizar y desbautizar a Dios.... es....irrespetuoso... (diigo...es mi opinion)
http://es.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqXHW3HjQUzijqOSpN5nVwRo.gt.?qid=20070319082357AAEHmGk

2007-03-19 17:01:11 · answer #9 · answered by .....Pap´Sy..... 4 · 1 1

te felicito pero todavia puedes lograr mas

2007-03-19 17:00:59 · answer #10 · answered by rafael b 7 · 1 1

fedest.com, questions and answers