English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

On a un élève étranger dans la classe qui parle français depuis presque 2 ans et avant il n'était pas du tout francophone. Hier il nous a posé une drôle de question.L'an dernier dans le journal Ouest France il était marqué "PSG effraie Rennes plus que Lyon!". Hier Rennes a gagné contre PSG. Aujourd'hui il voulais en parler et il a dit "PSG ne fait plus peur à Rennes plus que Lyon, Lyon effraie Rennes autant que PSG". Ses phrases nous semblent assez bizarres, on lui a dit que c'est faux ce qu'il venait de dire, on a essayé de voir où est l'anomalie dans ses deux phrases, mais on n'a pas trouvé, mais pourtant ce n'est pas très français. Bien que cette affaire est vraiment sans importance, mais elle commence à nous prendre la tête et... pouvez vous nous aider?

2007-03-19 09:59:29 · 4 réponses · demandé par Natasha 1 dans Societé et culture Langues

Au fait y a pas d'erreur! il a raison, ce qu'il a dit est juste, nous, on n'avait pas compris, c'est tout. L'année dernière Rennes avait peur du PSG plus que de Lyon. Aujourd'hui il n'a peur de Personne. il a battu à la fois PSG et Lyon. Donc ces deux équipes font peur à Rennes de même mannière. C'est très juste. Rnnes est effrayé par PSG autant que par Lyon et en fait il n'a peur de personne! Ben C'est logique!

2007-03-19 13:49:35 · update #1

4 réponses

soit c'est :
1) négation manquante :
(à noter qu'on ne prononce pas le 's' final dans ce cas)
N'effraie plus / NE fait plus
... dans le sens de : avant on [en] avait peur, mais plus maintenant ...
2) négation en trop :
(et là 'le 's' se prononce ! ... noté en majuscule) :
Le PSG fait plus pluS peu à Rennes, ENCORE pluS [= davantage] que Lyon ; Lyon effraie Rennes autant que le PSG" [retrouner la phrase à la forme passive serait plus heureux "Rennes est autant effayé par Lyon que par le PSG"]

Pour moi c'est la seconde version qui fait sens et c'est ce qu'il devait vouloir dire !
Non seulement c'est le même mot "plus" avec juste une prononciation minime (le "s"), il s'agit d'un problème de gestion de la (double) négation !!! Difficile de saisir tout ça pour un étranger !
Alors qu'un français c'est "ne ... plus" versus "plus",
en anglais "no longer" versus "more" ;
en espagnol "jamás", "no más", "ya no" versus "[aún] más",
en portugais "jà não ... mais" versus "[ainda] mais" ...
... ainsi la nuance un peu moins difficile à acquérir !

2007-03-19 10:23:35 · answer #1 · answered by Almerinda 6 · 1 0

quoi??ça na pa tro d'importance

2007-03-19 17:20:36 · answer #2 · answered by ttsimplementmoi 2 · 0 0

Rennes n'a plus peur de PSG(a gagné) et avant rennes avait peur de lyon (mais moins que PSG) donc aujourd'hui Rennes n'a plus peur de personne(peut battre Lyon puisque a déjà battu PSG).
Voilà ce qu'il voulait dire le copain, c'est mathématique.

2007-03-19 17:14:17 · answer #3 · answered by Chipette 5 · 0 0

c'est le plus qui coince, plus au sens plu ou plus au sens plusssss. A voir.
Bonne prise de tête

2007-03-19 17:05:44 · answer #4 · answered by ça suffit 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers