English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

5 réponses

Je crois que c'est des fourins, mais je ne trouve rien à ce sujet sur le net.

Je me souviens, j'avais entendu ça dans le dessin animé "Fievel au Far West" où la petite souris se servait de ces buissons comme moyen de locomotion, elle disait alors:
"Je prendrai le prochain fourin"

2007-03-19 02:27:48 · answer #1 · answered by maow 6 · 0 0

Oui, ce sont des tumbleweeds.
C'est difficile à traduire. C'est une espèce d'amarante et tumble désigne quelque chose qui fait de la culbulte, qui roule, qui dégringole...d'où l'image de l'expression.
Rouleaux de paille c'est déjà une traduction.
Fourins je ne connais pas, j'ai cherché autour du mot avec diverses orthographes, je n'ai rien trouvé.

J'adore ces trucs.

2007-03-20 08:54:07 · answer #2 · answered by Tata 3 · 0 0

En anglais: "tumbleweed" - je ne connais pas de traduction française pour ce mot.

2007-03-19 09:31:04 · answer #3 · answered by Le Plume 2 · 0 0

Des ballots de paille

2007-03-19 09:29:19 · answer #4 · answered by eloria 3 · 0 0

strawrollerswhichcrossthecity-
-inthefarwest

2007-03-19 10:22:07 · answer #5 · answered by Google 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers