DIOS TE BENDIGA PODEROSAMENTE ES ALGO QUE DIOS NO LE AGRADA QUE TU TENGAS EJEMPLOS LAS IMÁGENES(IDOLATRÍA)SALMO 115 Y LO TIENES EN TU CASA PUES ESO SE LLAMA ANATEMA LA MALDICIÓN.
2007-03-17 10:28:10
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
anatema =maldicion asi de facil sin tanto rollo
2007-03-17 10:21:57
·
answer #2
·
answered by ArtHUR 4
·
3⤊
0⤋
Primitivamente señalaba los objetos consagrados a los dioses, especialmente las ofrendas. Con el Cristianismo, pasó a significar "maldito, fuera de la Iglesia".
Para el catolicismo se trata de la máxima sanción impuesta a los pecadores; no solamente quedan excluidos de los sacramentos, sino que desde ese momento se les considera destinados a la condenación eterna.
Sin embargo el resto de los mortales, utilizamos una traducción más óptima del término "anatema/anathema", sobre todo porque recientemente se lo ha vuelto a asociar con términos benévolos. El significado original de la palabra griega implicaba una "ofrenda a los dioses", algo de connotación positiva de acuerdo a los criterios espirituales de la Antigua Grecia. Cuando la palabra fue empleada en la Septuaginta (traducción al griego de las Escrituras originales en hebreo) , el término anatema fue usado para traducir la palabra hebrea "herem":
"Herem" significaba (y significa) algo "olvidado" , "fuera de límites", "taboo" o "dado irrevocablemente a la destrucción por no acepto"; también algo "maldito". La palabra hebrea fue utilizada en versos como Levitico 27:28 para referirse a cosas ofrecidas a Dios y también para referir a algo "fuera de límites" o "apartado del uso común u ordinario"( no religioso). A raíz de que la palabra griega "anatema" que significaba "ofrenda a Dios" fue usada para traducir la palabra "herem" en su contexto, se han presentado ciertas discrepancias en cuanto a significado y traducción. Tanto fue así que el significado de la palabra griega "anatema", bajo la influencia de su asociación con la palabra Griega "herem", fue eventualmente adoptado para dar idea de "separar". (siendo que 'herem' en realidad tenía otro tipo de connotación: la palabra daba idea de algo "desterrado" o "algo considerado bajo el juicio y condenación de la comunidad". Desafortunadamente dentro de la lengua inglesa, no se encuentran términos afines, tampoco en el español. Por otro lado, de considerarse algo anatema como algo "maldito", el término "maldecir" en sí sugiere oscuros poderes y artes mágicas, las cuales siempre estuvieron prohibidas y condenadas en el Judeocristianismo.
Saludos.
2007-03-17 12:35:58
·
answer #3
·
answered by Azazel 6
·
1⤊
0⤋
Anatema = Maldito
Saludos...
2007-03-17 10:57:21
·
answer #4
·
answered by japuino 2
·
1⤊
0⤋
¿qué opinas de las intervenciones talámicas?
2007-03-17 10:34:48
·
answer #5
·
answered by hc 2
·
1⤊
0⤋
Es una forma de sancion que los catolicos aplicaba sobre alguien o sobre algun escrito, como una maldicion por decirlo de alguna manera, anatema es mas fuerte que la excomunion.
2007-03-17 10:25:24
·
answer #6
·
answered by Erik E 3
·
1⤊
0⤋
es una maldición que incluye en la excomunión, suerte
2007-03-17 10:24:18
·
answer #7
·
answered by mothr 6
·
1⤊
0⤋
Anatema quiere decir maldito.
Saludos!
2007-03-17 10:22:50
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋