"La Jihad è un termine tradotto non correttamente in GUERRA SANTA, in realtà non significa proprio portare la guerra contro l'infedele ma significa SFORZO PER RESTITUIRE L'UOMO A DIO, soltanto dopo viene la lotta all'infedele.
Tradurre Jihad in GUERRA SANTA è qualcosa di sbagliato, perchè sarà una cosa successiva che avverrà nel tempo."
Che ne pensate voi?
Avete altre spiegazioni del significato Jihad?
2007-03-17
04:30:36
·
6 risposte
·
inviata da
Anonymous
in
Società e culture
➔ Culture e gruppi
➔ Culture e gruppi - Altro