English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Il est tres beau je viens de le decouvrir grace une Q/riste maja

2007-03-15 10:20:02 · 7 réponses · demandé par Kaios s 1 dans Societé et culture Religions et spiritualité

7 réponses

Encore un truc à la gloire de l'homme , qui laisse soigneusement la femme de côté .

"Tu seras un homme mon FILS" , pas mon enfant , qui aurait sous-entendu un H à homme .
http://www.crescenzo.nom.fr/kipling.html#original
On peut interpréter "Man" en anglais comme Homme en français ? dans le sens de "humanité" ? Je ne le crois pas , mais puisque nous sommes dans "religion" , rien n'est impossible aux croyants .
La plupart des traductions de ce poëme (le lien ci dessus) se contentent d'un "h"(homme) pour le "M" (Man) .

2007-03-15 11:15:30 · answer #1 · answered by michel 3.1416 6 · 0 0

Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie
Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir,
Ou, perdre d'un seul coup le gain de cent parties
Sans un geste et sans un soupir ;

Si tu peux être amant sans être fou d'amour,
Si tu peux être fort sans cesser d'être tendre
Et, te sentant haï sans haïr à ton tour,
Pourtant lutter et te défendre ;

Si tu peux supporter d'entendre tes paroles
Travesties par des gueux pour exciter des sots,
Et d'entendre mentir sur toi leur bouche folle,
Sans mentir toi-même d'un seul mot ;

Si tu peux rester digne en étant populaire,
Si tu peux rester peuple en conseillant les rois
Et si tu peux aimer tous tes amis en frère
Sans qu'aucun d'eux soit tout pour toi ;

Si tu sais méditer, observer et connaître
Sans jamais devenir sceptique ou destructeur ;
Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître,
Penser sans n'être qu'un penseur ;

Si tu peux être dur sans jamais être en rage,
Si tu peux être brave et jamais imprudent,
Si tu sais être bon, si tu sais être sage
Sans être moral ni pédant ;

Si tu peux rencontrer Triomphe après Défaite
Et recevoir ces deux menteurs d'un même front,
Si tu peux conserver ton courage et ta tête
Quand tous les autres les perdront,

Alors, les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
Seront à tout jamais tes esclaves soumis
Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire,

Tu seras un Homme, mon fils.



Rudyard Kipling

2007-03-15 11:17:14 · answer #2 · answered by bleu_lagon 6 · 1 0

C'est tres dur quand on ressemble a Frankenstein

2007-03-15 11:56:15 · answer #3 · answered by Bergonzi 5 · 0 0

Il m'a toujours émue; effectivement, on pense que Kipling s'adressait à son fils; et pourtant, il y a quelques mois, j'ai donné à mes deux enfants (fils et fille) une copie de ce poème; ma fille l'a traduite pour elle, parce que ce qui est dit dans ce poème est valable aussi bien pour un homme que pour une femme.
Relisez-le lentement, les filles; quant aux garçons, essayez de voir si ce poème peut s'adresser aussi aux femmes et vous arriverez peut-être à retenir que ce ne sont là que des vérités criantes qui sont tout aussi valables pour nous les femmes.

Il l'est en tout cas pour ma fille, mon fils et moi; c'est un pur chef-d'oeuvre bouleversant; à sa lecture, on se sent renforcés.

Cordialement.

2007-03-15 11:53:08 · answer #4 · answered by annieclaude 3 · 0 0

je l'adore...
mais en même temps ça me désole, car je ne serais jamais un homme même avec la meilleure volonté du monde !

2007-03-15 10:26:27 · answer #5 · answered by Zeugma 974 7 · 0 0

Oui c'est un très beau poème. Pas facile à mettre en pratique d'ailleurs, mais bon, si on y arrive c'est bien.

2007-03-15 10:25:26 · answer #6 · answered by Patounet 7 · 0 0

oui il est très beau, je suis d'accord

2007-03-15 10:23:41 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers