Esta palabra de origen inglés no está incluida en el Diccionario de la Academia pero sí, sin tilde, en el Diccionario de uso del español, de María Moliner, que lo define como ‘bandido; malhechor que constituye con otros una banda’.
El término fue acogido por la prensa en lengua española como reflejo de las malas traducciones de las películas de Hollywood, pero la etimología debemos buscarla en el inglés, lengua en la cual se refiere al ‘que forma parte de una gang’ o banda de delincuentes.
Gang proviene del noruego antiguo gangr, que lo tomó del verbo germánico ganggan (ir), que llegó al escocés gang con el mismo significado. En escocés adquirió el sentido de ‘trayecto recorrido en una jornada’ y también el ‘conjunto de cosas cargado en una jornada’. Hacia fines del siglo XVII, gang era en escocés un grupo de trabajadores y, unos años más tarde, un grupo de personas que actúan en conjunto para un propósito dado, generalmente indeseado o incluso delictivo.
proviene del noruego antiguoque lo tomó del verbo germánico (ir), que llegó al escocés con el mismo significado. En escocés adquirió el sentido de ‘trayecto recorrido en una jornada’ y también el ‘conjunto de cosas cargado en una jornada’. Hacia fines del siglo XVII, era en escocés un grupo de trabajadores y, unos años más tarde, un grupo de personas que actúan en conjunto para un propósito dado, generalmente indeseado o incluso delictivo.
EL término gángster deriva de la voz inglesa gang, que significa banda, siendo común llamarle gángster al miembro de cualquier banda en cualquier país de habla inglesa, independientemente de que sea criminal o no. Sin embargo, en México se ha tomado el término para connotar esa relación entre el gángster como miembro de una agrupación criminal.
Espero sea de utilidad.
2007-03-14 07:18:45
·
answer #1
·
answered by Marali 6
·
0⤊
0⤋
esa palabra fue creada en los eu cuando al capone existia era como les llamavan los de ny por k vendian drogas...
2007-03-13 22:19:35
·
answer #2
·
answered by hardass no.13 1
·
0⤊
0⤋