avevo letto che la traduzione dei titoli per la cina era davvero catastrofica fino a causare proteste da hollywood
per i film italiani il primo peggiore che mi viene in mente è Se mi lasci ti cancello
e cito wikipedia:"Il titolo italiano è inventato senza riferimento a quello originale e altera la raffinatezza e l'impegno del film, facendolo apparire quello che non è, ovvero una tipica e spensierata commedia americana. "
ma oltre al titolo le cose che meno sopporto sono le libertà di traduzione e le varie censure inutili, quest'ultima soprattutto nei cartoni animati, d'altra parte alcune cose sono impossibili da tradurre in italiano
per questo preferisco sempre vedere film in lingua originale
2007-03-12 10:34:03
·
answer #1
·
answered by zedda_piras25 7
·
1⤊
0⤋
Ha ragione Kagome: The Eternal Sunshine of the Spotless Mind tradotto in Se mi lasci ti cancello è un insulto all'intelligenza...
2007-03-12 17:32:40
·
answer #2
·
answered by Heart of Darkness 6
·
8⤊
0⤋
per esempio: se mi lasci ti cancello. sembra dal titolo una commedia americana ma è tutt'altro..........
2007-03-12 17:28:37
·
answer #3
·
answered by ஐ♥Kagome♥ஐ 7
·
6⤊
0⤋
Cito due titoli originali storici di una bellezza lampante come Vertigo e Citizen Kane, vuoi mettere rispetto a La donna che visse due volte e Quarto Potere....
Buona visione
2007-03-13 06:48:17
·
answer #4
·
answered by Vadinho 4
·
1⤊
0⤋
be secondo me "the eternal sunshine of the spotless mind" un film bellissimo ma che col titolo italiano sembrava una commedia scema, "se mi lasci ti cancello"... ma si può? invece la traduzione vera sarebbe "l'eterna luce delle menti senza macchia"...direi che suona un po diversamente... dovrebbero vietare di cambiare i titoli
2007-03-12 17:34:07
·
answer #5
·
answered by lilith 2
·
1⤊
0⤋
Ora mi viene in mente "non aprite quella porta" titolo originale "The Texas chainsaw massacre"...
2007-03-12 17:32:33
·
answer #6
·
answered by Lion 4
·
1⤊
0⤋
Gli esempi peggiori non li ricordo, anche perchè ce ne sono che non ho visto o comunque che non ho mai saputo il titolo originale e quello "italianizzato"...
Però confermo che di fuorvianti ce ne sono...forse addirittura la maggior parte.
Un esempio? "Una settimana da Dio". Titolo originale? "Bruce Almighty" (cioè tutta un'altra cosa!).
2007-03-12 17:31:13
·
answer #7
·
answered by Astato 5
·
1⤊
0⤋
Titolo originale
Merry Chistmas, mr. Lawrence (*)
che sa tanto di British con tazzine da te e vecchi merletti
Titolo italiano:
FURYO
sembra quasi un film di arti marziali con Chuck Norris
oppure
it. Papà ho trovato un amico
(al che uno esclama yuppi!!!)
orig.:My Girl
(tra l'altro l'amico del titolo muore)
In realtà c'è di peggio: spesso il film conserva titolo inglese, ma ha un sottotitolo italiano (tlvt la traduzione): Die Hard - Trappola di crostallo.
Ecco a volte il titolo italiano è composto da parole in inglese che nulla hanno a che fare con l'originale+parole in italiano
2007-03-13 18:26:30
·
answer #8
·
answered by ? 7
·
0⤊
0⤋
Il peggiore in assoluto è il trattamento riservato anni fa al quarto film di Truffaut del ciclo di Doinel:
Titolo originale: "Domicile coniugal", che potrebbe essere tradotto con "Tetto coniugale".
Titolo italiano: "Non drammatiziamo, è solo una questione di corna"
Che ne dite?
Oppure il film di Gondry.
Titolo originale: "Eternal sunshine of the spotless mind", molto poetico ed esplicativo...
Titolo italiano: "Se mi lasci, ti cancello", tipo filmetto americano da due lire...
2007-03-13 08:45:07
·
answer #9
·
answered by mascin75 4
·
0⤊
0⤋
Bella domanda, anch' io mi sono sempre chiesta del perché di certi scempi, oltre ai già citati aggiungo The break up con Jennifer Aniston tradotto nell' idiota ti odio ti lascio, ti... , un altro esempio clamoroso un film di qulache anno fa con Uma Thurman in inglese chiamato "The truth about cats and dog" tradotto in "Un amore in prestito" effettivamente anche I piratii dei Caraibi : La maledizione della prima luna, il titolo originale è Pirates of caribbean :The Curse of black pearl....qualcuno sa spigarmi quando la perla nera si è trasformata nella prima luna??? Mah...misteri irrisolvibili.
Ciao!!
2007-03-13 08:39:26
·
answer #10
·
answered by Яαίи™ 7
·
0⤊
0⤋