(Kapranos, McCarthy, Hardy, Thomson)
You take your white finger
Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Relax the fraying wool, slacken ties
And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes
So find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You will find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
I time every journey to bump into you, accidentally
I charm you and tell you of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
The clothes I hate
How I'll never be anything I hate
You smile, mention something that you like
How you'd have a happy life if you did the things you like
So find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You will find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it
What I made is unclear, but his deference is and his laughter is
My words and smile are so easy now
Yes, It's easy now
Yes, It's easy now
So find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You will find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
traducción:
- Español -
(Lo Oscuro Del Matiné)
Toma tu dedo blanco
Desliza la uña debajo de los botones superiores e inferiores de mi blazer
Relaja la lana reída, corbatas flojas
Y no estoy para verte el zapato, pero los ojos, encuentra los ojos
Calculo cada viaje, para topar contigo, accidentalmente
Te encanto y te cuento sobre los muchachos que odio
Todas las muchachas que odio
Todas las palabras que odio
Todas las prendas que odio
Como yo nunca seré cualquier cosa que odio
Tu sonríes, mención de algo que te gusta
Como tu tendrías una vida feliz si hicieras las cosas que te agradan
Así que ahora estoy en la BBC2, contándole a Terry Wogan como lo logré y
Lo que hice ahora es confuso, pero su respeto es y su riza es
Mis palabras y sonrisa ahora son tan fáciles
Si, ahora es fácil
Encuéntrame y sígueme a través de corredores, refectorios y archivos
Tu debes de seguir, dejar esta fabrica académica
Me encontraras en el matinée
lo oscuro del matinée
es mejor en el matinée
lo oscuro del matinée es mío
si, es mío
2007-03-11 17:27:07
·
answer #1
·
answered by Nanda 1
·
0⤊
0⤋
ahi te va
The Dark Of The Matinee
- Español -
(Lo Oscuro Del Matiné)
Toma tu dedo blanco
Desliza la uña debajo de los botones superiores e inferiores de mi blazer
Relaja la lana reída, corbatas flojas
Y no estoy para verte el zapato, pero los ojos, encuentra los ojos
Calculo cada viaje, para topar contigo, accidentalmente
Te encanto y te cuento sobre los muchachos que odio
Todas las muchachas que odio
Todas las palabras que odio
Todas las prendas que odio
Como yo nunca seré cualquier cosa que odio
Tu sonríes, mención de algo que te gusta
Como tu tendrías una vida feliz si hicieras las cosas que te agradan
Así que ahora estoy en la BBC2, contándole a Terry Wogan como lo logré y
Lo que hice ahora es confuso, pero su respeto es y su riza es
Mis palabras y sonrisa ahora son tan fáciles
Si, ahora es fácil
Encuéntrame y sígueme a través de corredores, refectorios y archivos
Tu debes de seguir, dejar esta fabrica académica
Me encontraras en el matinée
lo oscuro del matinée
es mejor en el matinée
lo oscuro del matinée es mío
si, es mío
2007-03-11 16:56:37
·
answer #2
·
answered by Tania13 5
·
0⤊
0⤋
yo lei la traduccion y sabes?, no tiene sentido, es un disparate de palabras, solo disfrutala en ingles...
bye.
2007-03-11 14:19:47
·
answer #3
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋