English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

grazie a tutti!!

2007-03-09 02:57:01 · 12 risposte · inviata da !!!!!!!!!!!!!!!!! 3 in Scuola ed educazione Scuole primarie e secondarie

12 risposte

Mi dispiace a tutti. Ma:
Si ho raggione, 'manca' si riferisce a 'lui', non 'mi'. Quindi si dice "he misses me a lot" non, "I miss him a lot".
Jon C

2007-03-09 06:07:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 1

allora
prima il soggetto: IO in ingl. I
poi il verbo: "SENTIRE LA MANCANZA DI" in ingl. MISS
poi il complemento oggetto: LUI in ingl. HIM

I MISS HIM SO MUCH

2007-03-09 11:10:56 · answer #2 · answered by bambam 3 · 2 0

No! Quello vuol dire "io gli manco molto"
Tu vuoi dire: "I miss him a lot" o "I miss him so much"

2007-03-09 11:11:48 · answer #3 · answered by Sbadiglio 4 · 1 0

no si dice "i miss him a lot" (anche perchè in ogni caso con "he" ci vorrebbe "misses" per l'accordo e cmq quello vorrebbe dire che sei tu a mancargli molto.)

2007-03-09 11:04:07 · answer #4 · answered by fabrizio t 2 · 3 2

no quello se mai vorrebbe dire gli manco molto e comunque è scritto male per dire lui mi manca molto devi dire "i miss him a lot" oppure "i miss him so much"!

2007-03-09 11:01:04 · answer #5 · answered by pradithebest 3 · 1 0

si dice . I MISS HIM A LOT.

2007-03-09 11:00:40 · answer #6 · answered by Alexandra 3 · 2 1

si dice :
I miss he a lot

2007-03-16 14:58:03 · answer #7 · answered by AmAndA 3 · 0 0

no, I miss him a lot!

2007-03-09 11:07:19 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

no, così vuol dire che a lui manchi.
si dice "I miss him a lot".

2007-03-09 11:05:53 · answer #9 · answered by Paul 7 · 0 0

I miss him a lot.
Hai invertito il soggetto con il complemento oggetto!!!

2007-03-09 11:05:40 · answer #10 · answered by Signor Innominato 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers