como ya te dijerón "MEJICO" como lo escribian los españoles era la definición que le daban los Mexicas a este lugar, pues decian que vivian en el "ombligo de la Luna" o (segun otros autores) "el lago de la Luna" Te recomiendo que investigues la leyenda de COYOZAHUTLI o Mexcli, pues en ellas definen el por que decian los Mexicas que vivian en el lago de la luna
2007-03-07 09:55:10
·
answer #1
·
answered by meredethemoon 4
·
0⤊
0⤋
Comúnmente, los nativos de este país lo conocen simplemente como México, palabra de origen náhuatl cuyo significado es impreciso debido a las diversas acepciones que pueden derivarse de un mismo vocablo. Historiadores y etimólogos no han logrado unificar criterios, sin embargo prevalece la idea de su origen náhuatl: Mexi y la terminación "co", que quiere decir "Lugar de mexicas" (antiguos pobladores que llegaron al centro para fundar Tenochtitlán) o de "Mexitli", "Lugar de Mexitl". También existe la teoría de que la palabra México es un derivado de "maxtli", que se refiere a "luna" o "diosa de la luna", y xietli, "ombligo o centro", que se interpreta como "el que está en el centro de la luna" o "en el centro de la luna de mextli".
Ombligo y centro
Otros estudios más profundos de la etimología nahuatl han precisado que México proviene de la palabra Mexitli (pronunciada "meshitli") significa literalmente ‘ombligo de la luna’ o de manera más apropiada ‘el hijo de la luna’ ya que se desprende de las palabras metztli (luna) y xictli (ombligo). Las palabras evocan al cazador celeste representado por el águila real y a Tlahuizcalpantecuhtli (señor de la casa del alba o del amanecer), a Huizilopochtli (colibrí del sur) o a Mixcoatl (la serpiente de nube). México significa entonces ‘donde esta Mexitli, el hijo de la luna y del sol’, es decir el sol joven del amanecer que inicia un nuevo día cazando estrellas.
Otros autores han propuesto definiciones basadas en gentilicios, manantiales y plantas, especialmente con el maguey. Las dos etimologías más aceptadas por los intelectuales son las provenientes de las raíces nahuas para "maguey" (Metl) o "luna" (Metztli). Las definiciones basadas en el maguey son generalmente relacionadas con las raíces nahuas para "liebre", "centro u ombligo" (xictli) o "luna", mientras que las definiciones basadas en la luna generalmente se sustentan por sí mismas o con la raíz nahuatl para "centro u ombligo" (xictli).
¿México o Méjico?
En español antiguo, la X representaba un sonido prepalatal fricativo sordo, hoy desaparecido, semejante al de la CH francesa y la SH inglesa. Para hacerse una idea de cómo sonaba, basta acudir a otras lenguas peninsulares: es el caso de las voces catalana caixa, la gallega xunta o la vasca Xavier. Con el tiempo, ese sonido de la X se transformó y adquirió el de la J. Durante mucho tiempo, hubo en español varias palabras que, por la herencia de ese sonido perdido de la X; se solían escribir indistintamente con X o con J (dejar y dexar, Jiménez y Ximénez), pero en 1815 la Academia de la Lengua optó decididamente por la segunda letra.
En España, se acostumbra a escribir "Méjico", "Tejas" y "Javier" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir "México", "Texas" y "Xavier".
La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar "México" o "Texas" como hacen los ingleses, es decir,"Méksico" o "Teksas", ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.
2007-03-07 09:53:28
·
answer #2
·
answered by bud52mx 4
·
0⤊
0⤋
Del náhuatl: Mexico, metztli: luna, xictli: ombligo y co: lugar ["Lugar en el ombligo de la Luna"]
2007-03-07 09:50:57
·
answer #3
·
answered by .·.wÊßk@õ§.·. ® 1
·
0⤊
0⤋
Al nombre de una antigua tribu, los "mexica"
---
2007-03-07 09:49:07
·
answer #5
·
answered by Martín 6
·
0⤊
0⤋