English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

2007-03-07 01:21:41 · 11 antworten · gefragt von Anonymous in Unterhaltung & Musik Musik

11 antworten

Aserejé ist eigentlich die Flamenco-Pop-Version des Rap-Klassikers «Rapper's Delight» der Sugarhill Gang aus dem Jahre 1979. Der Text der Schwestern Lola, Pilar und Lucía Muñoz sorgte in Spanien zunächst für Rätselraten, einige sprachen den anscheinend willkürlich aneinander gereihten Silben gar eine mystische Bedeutung zu. Doch inzwischen ist klar: Las Ketchup setzten den englischen Refrain einfach nur so um, wie er in den Ohren der meisten Spanier klingt. So wurde aus «I said a hip hop a hippie the hippie» in ihrer Version «Aserejé ja de jé de jebe», und «the boogie and the boogity beat» verwandelte sich in «de bugi an de buididipí».
Der Hit beschäftigt aber auch die Sprachwissenschaftler. Er sei Ausdruck eines neuen Selbstbewusstseins, meinen einige. Statt sich mühsam die fremde Sprache anzueignen, werde diese einfach «eingespanischt». Der Kolumnist Justo Navarro meint: «Jahrzehntelang haben wir uns verrückt gemacht, weil wir die rätselhaften Texte englischer Lieder nicht verstanden. Nun können wir uns über unsere eigene Ignoranz lustig machen.»

2007-03-07 01:59:02 · answer #1 · answered by carinea 3 · 0 0

Wen interessierts, was sie uns damit mitteilen wollten ???

2007-03-08 07:37:51 · answer #2 · answered by angelina_j74 3 · 0 0

Mann wie ich das Lied gehasst habe,da ist mir auch das Blut aus den Ohren gekommen.was die damit sagen wollten.zwei Dinge:nimmt mehr Ketschup und kommt nach Spanien dort gibt es noch mehr Ketschup

2007-03-07 08:23:04 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

na die Antwort auf die große Frage!
Nach dem Leben, dem Universum und dem ganzen Rest!

2007-03-07 01:48:55 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

nichts,absolut gar nichts.

2007-03-07 01:36:08 · answer #5 · answered by zickenalarm39 3 · 0 0

Ich habe von nem Radio-Moderator gehört, daß Las Ketchup gern in Ihren Songs das verarbeiten , was sie woanders "verstehen" ... das ist, wie wenn Kinder Musik singen und kein Wort verstehen, weisste ... ?!
So jedenfalls haben die den Test zum Ketchup Song verfasst ...

2007-03-07 01:35:49 · answer #6 · answered by smartlive 4 · 0 0

Sie wollten auf die Gefahr der Bindung von Wasser in roten Säckchen hinweisen.

2007-03-07 01:35:14 · answer #7 · answered by sven_marock 3 · 0 0

Sie sind halt ein paar quirlige Mädels........einen gute-Laune-Song singen und by the way auch noch ein wenig Geld damit scheffeln... Ich glaub, mehr wollen und können die Girls auch nicht, oder?

2007-03-07 01:33:02 · answer #8 · answered by Misi G 5 · 0 0

Ich glaube es sollte nur gut klingen und für gute Sommerpartys war das lied sofern man das so nennen darf nicht verzichtbar! Es gibt hald viele "Lieder" die einfach keinen Sinn machen. Sich darüber den Kopf zu zerbrchen wäre Zeitverschwendung!

2007-03-07 01:32:29 · answer #9 · answered by tobi75 2 · 0 0

der song der ketchup girls ist teilweise in der sprache der zigeuner geschrieben, was genau die bedeutung davon ist, weiss ich nicht, aber es gibt eine, wurde vor garnicht langer zeit
im spanischen tv erklaert.

2007-03-07 01:31:57 · answer #10 · answered by *Ice* 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers