English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías
2

Que significa el termino sánscrito Mahabaratha?

2007-03-06 00:07:51 · 4 respuestas · pregunta de hernan 1 en Sociedad y cultura Religión y espiritualidad

4 respuestas

Mahābhārata (que se pronuncia majabjárat), es la gran epopeya religiosa, filosófica y mitológica de India.
Texto sánscrito
Es un texto escrito en idioma sánscrito que se considera clave del hinduismo. Es el segundo trabajo literario más extenso del mundo (después de los Cuentos tibetanos de Gesar). El título puede ser traducido como 'la gran India', ya que bhārata es un patronímico que significa 'lo que pertenece a Bharát', el rey que se cree habría fundado el reino de Bhārata-varsha (varsh: 'país'); Bhārat es también el nombre oficial de la India en idioma hindi).

Dentro de la categorización de textos hindúes, el Mahābhārata forma parte de los Itihasa (itijás: 'historias'), que es el nombre que reciben los textos sánscritos no directamente filosóficos, junto con los Purāna ('historias antiguas') y Rāmāyana.

La versión completa contiene más de 100.000 versos, siendo cuatro veces más extenso que la Biblia y ocho veces más largo que la Ilíada y la Odisea.

2007-03-06 00:11:47 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

Estimado amigo realmente no se el significado de esa palabra aunque como es costumbre en mi me gusta ver las diferentes respuestas y opiniones que se vierten en este foro, inicialmente pense que la habias escrito mal pero al leer las respuesta me di cuenta que era otra palabra y en otro idioma.

La palabra que pense era "MARANATHA" nick con mucho orgullo me identifico en este foro y que tiene otro significado que me gustaria compartir.

El significado de la palabra Maranata o como tambien es posible dividirla así: mâranâ 'thâ ', lo que transforma la frase en imperativo: "(nuestro) Señor, ¡ven!" Expresión que aparece sólo en 1 Co. 16:22, BJ. Como muchos otros judíos de su época. Pablo era bilingüe o, más probablemente multilingüe. Hablaba tanto el arameo, el idioma de la gente de Palestina, y el griego. Sus cartas a los corintios, como en realidad todas sus epístolas, fueron escritas en griego, pero su propia familiaridad (y la de algunos de sus lectores) con el arameo, sin duda explican la presencia de esta frase extranjera. Por la transliteración sola no se puede decir cuál de las diversas traducciones posibles de la cláusula aramea es la correcta. Se han sugerido las siguientes: "Nuestro Señor ha venido", "Oh, Señor nuestro, ven", Nuestro Señor viene". Parece que los cristianos usa la expresión como un saludo recordativo de la 2ª venida de Cristo (Fil. 4:5; Stg. 5:8; Ap. 1:7; 3:11). Por tanto, el saludo final del apóstol a los corintios, "Maranata", se puede comparar con la expresión de absoluta confianza en el regreso del señor de Juan el Revelador al final de su mensaje profético: "El que da testimonio de estas cosa dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús" (Ap. 22:20).

Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo. Job 19: 25. Una de las verdades más solemnes y más gloriosas que revela la Biblia, es la de la segunda venida de Cristo para completar la gran obra de la redención. Al pueblo peregrino de Dios, que por tanto tiempo hubo de morar "en región y sombra de muerte", le es dada una valiosa esperanza inspiradora de alegría en la promesa de la venida de Aquel que es "la resurrección y la vida" para hacer "volver al hogar a sus hijos exiliados". La doctrina del segundo advenimiento es verdaderamente la nota tónica de las Sagradas Escrituras. Desde el día en que la primera pareja se alejara apesadumbrada del Edén, los hijos de la fe han esperado la venida del Prometido que había de aniquilar el poder destructor de Satanás y volverlos a llevar al paraíso perdido... Enoc, que se contó entre la séptima generación descendiente de los que moraran en el Edén y que por tres siglos anduvo con Dios en la tierra, pudo contemplar desde lejos la venida del Libertador. "He aquí que viene el Señor, con las huestes innumerables de sus santos ángeles, para ejecutar juicio sobre todos" (Jud. 14-15, VM). El patriarca Job, en la lobreguez de su aflicción, exclamaba con confianza inquebrantable. "Pues yo sé que mi Redentor vive, y que en lo venidero ha de levantarse sobre la tierra;... aun desde mi carne he de ver a Dios; a quien yo tengo de ver por mí mismo, y mis ojos le mirarán; y ya no como a un extraño" (Job 19: 25-27, VM).

"MARANATHA"

2007-03-06 08:37:03 · answer #2 · answered by Maranatha-Cristo Viene 4 · 0 0

no será maranatha???

2007-03-06 08:10:37 · answer #3 · answered by Izarix 4 · 1 1

Texto sánscrito

Es un texto escrito en idioma sánscrito que se considera clave del hinduismo. Es el segundo trabajo literario más extenso del mundo (después de los Cuentos tibetanos de Gesar). El título puede ser traducido como 'la gran India', ya que bhārata es un patronímico que significa 'lo que pertenece a Bharát', el rey que se cree habría fundado el reino de Bhārata-varsha (varsh: 'país'); Bhārat es también el nombre oficial de la India en idioma hindi).

Dentro de la categorización de textos hindúes, el Mahābhārata forma parte de los Itihasa (itijás: 'historias'), que es el nombre que reciben los textos sánscritos no directamente filosóficos, junto con los Purāna ('historias antiguas') y Rāmāyana.

La versión completa contiene más de 100.000 versos, siendo cuatro veces más extenso que la Biblia y ocho veces más largo que la Ilíada y la Odisea.

Significado primario

Con su enorme profundidad filosófica y grandeza pura, una consumada encarnación de la cultura no sólo de la India sino del hinduismo y la tradición védica, el alcance del Mahābhārata se resume mejor en una cita al principio de su primera parva (sección): "Lo que se encuentra aquí se puede encontrar en otros lugares. Pero lo que no se encuentra aquí, no se encontrará en ningún otro lugar".

El Mahābhārata es una historia de reyes, sabios, dioses y demonios. A través de él su mítico autor, Krishna Dwaipāiana Vyāsadev, apunta a instruir acerca de los cuatro objetivos de la vida: artha ('riqueza'), kama ('placer'), dharma ('deber religioso') y moksha ('salvación', considerado por los hindúes como el objetivo último del alma). La mítica ley del karma (literalmente 'actividad': la ley de acción y reacción, y la consecuente reencarnación) desempeña un papel integral en la comprensión del Mahābhārata.

Historia del texto

El autor

No se conoce el autor del Mahābhārata. Según el propio texto, fue contado por Vyāsadeva, quien es uno de los principales personajes dinásticos dentro de ella (aunque no aparece muchas veces durante la historia). El sabio Vyasa era abuelo de las dos dinastías protagonistas de la historia: los Kurus y los Pándavas. Este parentesco le permitió conocer mucho acerca de los sucesos dentro de la familia real. Además él vivía en Kurukshetra, en un bosque muy cercano al campo de batalla (el centro de la historia), lo que le permitió conocer algunos detalles de la guerra que tuvo lugar ante sus ojos y finalmente componer la historia.

[editar] Vyasa y Ganapati

El gran Señor Brahmā (creador del universo) descendió y le dijo a Vyāsa que obtuviera ayuda de Ganapati para su tarea [de poner por escrito el discurso]. Ganapati escribió los himnos recitados por Vyāsa de memoria y así el Bhārata fue inscrito. Ganapati no podía escribir a la velocidad de Vyāsa, por lo que varias palabras, o incluso versos enteros se perdieron.

Durante la época de Vyāsa, la escritura era desconocida o al menos un medio no convencional, o una tecnología demasiado nueva. Los sabios no sabrían escribir, porque consideraban que la escritura era apropiada para los mortales de la era de Kali, que tendrían poca memoria para recordar varios miles de versos.

Los primeros textos que se preservaron son aproximadamente del año 500 de nuestra era, en letra indu y brahmi (los primeros tipos de letra con que se escribió el idioma sánscrito).

Al cotejar las historias contadas por diferentes recitadores profesionales, se notaban diferencias, que explicaban como fallas de Ganapati al poner el texto por escrito. De todos modos se cree que sufrió un mínimo de pérdida de información durante su existencia como recitación oral, debido a las excelentes técnicas de preservación empleadas por los antiguos hindúes. Los Vedas fueron los textos más preservados por tradición oral, incluso aunque son más antiguos que el Mahabhárata.

[editar] Otro mito de cómo se escribió

La primera sección del Mahābhārata afirma que el dios Ganesh (el dios con cabeza de elefante, hijo del dios Shiva) aceptó escribir el manuscrito bajo el dictado de Vyāsadev, sólo a condición de que éste nunca hiciera una pausa en su recitación. Vyāsa entonces puso otra condición: que antes de escribir Ganesh asimilara lo que Vyāsa recitaba. Entonces Vyāsa decía un verso difícil de entender para tener algún respiro en su continuo dictado. Cada verso sánscrito se puede leer en dos segundos aproximadamente, por lo que los 100.000 versos se pueden terminar en unas 56 horas.

Este mito también sirve como una explicación popular acerca de por qué la imagen de Ganesh tiene roto el colmillo izquierdo: en la prisa por escribir, falló la pluma del dios, entonces él rompió la punta de su colmillo y la usó como pluma (usando su sangre como tinta) a fin de que el dictado no se interrumpiese.

La dificultad que enfrentó Ganapati al escribir el Mahabharata, como describe el mito, podría haber sido real, y podría haber sido el problema de las personas que trataban de poner por escrito las historias que recitaban los recitadores profesionales. Estos podrían no haber sido capaces de frenar el recitado y volver a empezar, ya que las líneas aprendidas de memoria como un recitado continuo.

El nombre Ganapati era usado para designar el líder de una república. En la antigua India había reinos (pequeñas zonas o provincias), dirigidos por rajas, y también había una especie de repúblicas dirigidas por líderes elegidos, o ganapatis. Por ejemplo, se cree que Kamboja y Dwaraka eran repúblicas.

El Ganapati que puso por escrito el Mahabharata, probablemente era el líder de una estas repúblicas, bien educado en el arte de la escritura. El uso del nombre Ganapati y Ganesha para el dios elefante de los hindúes, pudo haber sido un fenómeno posterior.

[editar] Jaya, de Vyāsa

Se cree que todas las historias del Mahābhārata fueron compuestas a partir de varias historias transmitidas oralmente que generaron un trabajo —originalmente mucho más corto— llamado Jaya ('victoria').

Vyasa habría compuesto solamente el corazón del Mahabhárata, de 25 000 versos. Tituló a su historia Jaya (‘victoria’).

Más tarde la historia creció a 100 000 versos, probablemente debido a la contribución de varios autores (incluidos varios discípulos de Vyāsa, como Vaisampayana, Jaimini, Paila y Śuka. Ese texto se conoce como Bhārata.

En la fase final, el texto épico creció hasta más de 150 000 versos. Esto se debió a unas pocas generaciones de escritores como Ugrasrava Sauti, que contribuyeron anónimamente, atribuyendo sus contribuciones a Vyāsa. Es a esta fase final a la que se denomina Maha Bhárata.

El texto Jaya de Vyāsa, el corazón del Mahabhárata está estructurado en la forma de un diálogo entre Dhritarashtra (el rey Kuru padre de los Kauravas), quien se opuso a los Pándavas— hijos de su fallecido hermano Pandú— en la Guerra de Kurukshetra) y su secretario y bienqueriente Sañjaya. Sañjaya narra cada incidente de la batalla de 18 días a medida que van sucediendo. Dhritarashtra a veces hace preguntas y a veces se lamenta, cuando se va enterando de la destrucción de cada uno de sus hijos, amigos y parientes. También se siente culpable debido a que su codicia fue la causante de la destrucción de todos los reinos del subcontinente indio.

Al principio Sanjaya da una descripción (100% mitológica) de los distintos continentes de la Tierra, de los distintos océanos (de agua salada, agua dulce, leche, mantequilla, sucesivamente) de otros planetas y sus habitantes, y luego se enfoca en Bharata Varsha (la India) y da una elaborada lista de cientos de reinos, tribus, provincias, ciudades, pueblos, aldeas, ríos, montañas y bosques.

También explica acerca de las formaciones militares (vyuha, pronunciado viuja) que cada día adopta cada uno de los dos ejércitos. Como en el juego piedra, papel y tijera, el ejército que adopta la formación adecuada, gana esa batalla: el ejército con forma de águila mata al que tiene forma de serpiente, etc.

Dieciocho capítulos de este texto Jaya de Vyāsa, forman el texto religioso Bhagavad-gītā.

[editar] Bhārata, de Vaisampayana

El desarrollo del texto Jaya hasta formar el Bhārata, probablemente fue obra de un discípulo de Vyāsa, Vaisampayana, junto con varios autores desconocidos. Es una narración de la historia de los reyes de la dinastía Bhārata, contada por Vaisampayana a Janamejaya, el nieto de Arjuna, uno de los cinco hermanos Pāndava.

[editar] MahāBhārata, de UgraSravá Sauti

La fase final del trabajo de Vyāsa culmina en el Mahabharata, que es una narración de Ugrasrava Sauti (un historiador profesional, ante la asamblea de sabios reunidos en el bosque Naimisha, dirigidos por Sháunaka Rishi. Dentro de la historia estaba el Bhārata original, y dentro de éste, el Jaya de Vyāsa.

[editar] Cronología del MahāBhārata

Las fechas de origen de estos libros nunca se describen en los mismos textos (en general los arios no tenían cronología ni historia en el sentido que la conocemos actualmente). Los investigadores han estudiado los contradictorios datos astronómicos: según las conjunciones planetarias y los eclipses descritos en el Mahābhārata las historias orales originales podrían haberse generado en 600 a.C. (poco antes de la aparición del budismo en India), aunque hay otras teorías. En la actualidad los hindúes respetan una tradición que dice que los dieciocho días de la batalla de Kuru-kshetra (literalmente 'el campo de los Kuru') sucedieron en febrero de 3102 a. C.

Como muchas de las principales literaturas del mundo, estas historias fueron transmitidas y transformadas por medios orales a través de las generaciones. Esto hizo fácil la aparición de episodios adicionales e historias interpoladas en el texto original. Esto también causó el desarrollo de variaciones regionales.

[editar] El Mahābhārata, la historia épica

La historia principal de este trabajo es de una lucha dinástica por el trono de la capital Hastinapura, el reino del clan Kuru. Hastinapura y los reinos inmediatamente circundantes estaban asentados en el Doab, la región del Ganges superior y el río Yamuna, al norte de la actual Nueva Delhi. Las dos ramas primas de la familia que participan en la lucha son los Káuravas (los hijos de Kuru, la rama mayor de la familia), y los Pāndavas (la rama más joven, formada por los hijos del rey Pandú ('pálido') quien era hermano de Dhrita-rāshtra e hijo de Vyāsa con la esposa de Vichitra-viria).

La lucha culmina en la gran batalla en Kurukshetra, de 18 días, que los Pāndavas ganan al final. El Mahābhārata termina con la muerte del dios Krishna, y el final de su dinastía, y el ascenso de los hermanos Pāndavas a un planeta celestial junto con los dioses. Ese momento también marca el principio de la era de Kali (Kali yuga). Esta es la cuarta y última edad de la humanidad, donde los grandes valores y las ideas nobles que la humanidad representadas están desmoronadas, y los hombre se dirigen rápidamente hacia la disolución completa de la moralidad y la virtud en general.

[editar] Historias

Descripción corta de algunas personalidades e historias:

* Algunas de las figuras más nobles y reverenciadas de la historia terminan por luchar del lado de Káuravas, debido a lealtades formadas antes del conflicto.

* Yudistira es el mayor de los cinco hermanos Pāndavas, hijo de la reina Kunti (esposa de Pandú) con Dharma-rāja (el dios de la religión, también conocido como Yamarāja [iamarásh], el rey de la prohibición). Yudishthira es comúnmente conocido en India como un modelo de integridad, ya que nunca había dicho una mentira en su vida y así había obtenido poderes místicos. Participó en una estratagema ideada para matar a Drona, el maestro de armas de los cinco Pāndavas. Mataron a un elefante con el mismo nombre que el hijo del maestro Drona. Entonces Yudishthira se acercó a su maestro y dijo: "Ashwattama (el elefante) ha muerto". Drona dejó caer sus armas y fue asesinado por los hermanos Pāndavas. En ese momento la cuadriga de Yudishthira —que debido a su virtud hasta ese momento había flotado a unos centímetros del piso (lo que llenaba de espanto al ejército enemigo)—, inmediatamente tocó tierra.

* Bhima es uno de los cinco hermanos Pāndavas cuya fuerza, tamaño, y lealtad son legendarios.

* Arjuna (argentum: 'plateado'), hijo de Kunti con el dios Indra, el mejor amigo del dios Krishna (quien finalmente le hace ganar la guerra por medios non-sanctos).

* Nakula y Sahadeva son los hijos gemelos de Mādrī (la segunda esposa del rey Pandú) con los Ashwini-kumaras (los médicos de los dioses, Cástor y Pólux en la mitología griega)

* Una de las historias más conmovedoras es la de Karna ('oreja'), hijo de la reina Kunti con Suria (el dios del sol), era un noble guerrero de quien nadie sabía que era el hermano mayor de los cinco Pāndavas. Sus inmensos poderes le fallaron durante la batalla porque él había mentido, algunos años antes, a su guru sobre quién era él.

* El "abuelo" Bhishma, el nobilísimo tío abuelo de todos los guerreros principales (que eran primos entre ellos). Él había renunciado a su reino y se había hecho célibe por el amor de su padre hacia una pescadora. (Ella quiso que su hijo con el rey fuera el príncipe heredero, por lo que Bhisma tuvo que jurar no tener hijos toda su vida.) Por este acto de renuncia obtuvo la bendición de los dioses para elegir el momento de su muerte. Él terminó por morir sobre una cama de flechas puestas por Arjuna, su nieto más amado (quien le había preguntado la noche anterior cómo podía hacer para matarlo, ya que nunca podrían ganar la guerra en presencia del abuelo.

Véase también: Draupadi.

[editar] Estructura

El Mahābhārata está escrito en dieciocho parvas (capítulos) que son:

1. Ādi-parva (Adi: 'primero'): historias introductorias del libro, nacimiento y educación de los cinco príncipes Pāndavas.
2. Sabha-parva: la vida en la casa de los Pāndavas, el juego de dados con su malvado primo Duriódhana (el hijo de Dhrita-rāshtra), que provoca el exilio de los Pāndavas al desierto. El dios Indra (padre de Arjuna) crea y les regala una ciudad vergel, Indraprastha, donde el dánava Maya (uno de los 40 hijos demonios de Dana y el sabio Kashiapa) erige el palacio y el tribunal (sabha) de los Pāndavas.
3. Aranyaka-parva (también Aranya-parva o Vana-parva): los doce años en exilio en el bosque (aranya o vana).
4. Virata-parva: el año de exilio en el reino de Virata (Arjuna se transforma en eunuco).
5. Udyoga-parva: Preparativos para la guerra.
6. Bhishma-parva: la primera parte de la gran batalla, con el "abuelo" virgen Bhishma como comandante de los Káuravas.
7. Drona-parva: sigue la batalla, con Drona como comandante.
8. Karna-parva: la batalla otra vez, con Karna como comandante.
9. Salya-parva: la última parte de la batalla, con Salya como comandante.
10. Sauptika-parva: cómo el ejército Pāndava es destruido durante el sueño (suapná-hipnós) por Ashwattama (el vengativo hijo del maestro Drona) y los pocos Kauravas sobrevivientes.
11. Stri-parva: Gandhari y las otras mujeres lamentan los muertos (stri = mujer).
12. Shanti-parva – La coronación de Yudhisthira, y las instrucciones de Bhishma (shanti = paz).
13. Anushasana-parva: las instrucciones finales de Bhishma (anushasana = instrucción).
14. Ashvamedhikaparva: la ceremonia imperial o ashwa-medha ('el sacrificio de un caballo o ashua') conducida por Yudhisthira.
15. Ashrama-vásika-parva: Dhritarashtra (el senescal del rey Pandú), su esposa Gandhari y la reina Kunti (madre de los Pāndavas y de Karna) se aíslan en un áshram en el bosque hasta morir.
16. Mausala-parva: la matanza cuerpo a cuerpo con mazas (mausala) entre los Yádavas (los 16.100 hijos del rey-dios Krishna) embriagados en una fiesta a orillas del mar.
17. Mahā-prasthānika-parva: Yudhisthira y sus hermanos caminan hacia los Himalayas hasta morir (mahā-prasthāna: 'el gran viaje', eufemismo de la muerte).
18. Svarga-arohana-parva: los Pāndavas ascienden al paraíso material (swarga: 'cielo').

También existe un apéndice de 16.375 versos, el Hari-vamsa ('la familia de Harí' [el dios Krishna]).

Entre el principal trabajo y las historias que son parte del Mahābhārata están las siguientes. A menudo se las aísla y se presentan como trabajos completos en sí mismos.

* Bhagavad-gitá: Krishna instruye y enseña a Arjuna (en la parte 6, el Bhishma-parva).
* Damayanti: la historia de amor de Nala y Damayanti (en el Aranyaka-parva).
* Krishnavatara: la historia del dios Krishna, que se cuenta en muchos capítulos de la historia).
* Rama: una versión abreviada del Ramayana (en el Aranyaka-parva).
* Risyasringa: también escrito como Rishyashringa, un rishi (sabio) con cuernos (en el Aranyaka-parva).

Durante el siglo XX, los eruditos han usado las copias existentes más antiguas de este trabajo en sus variaciones regionales, para desarrollar un trabajo de referencia conocido como la Edición crítica del Mahābhārata. Este proyecto fue completado en 1966 en el Instituto de Investigación Oriental Bhandarkar (Pune, India).

[editar] Mahābhārata moderno

El Mahābhārata afirma contener la esencia y la suma de todo el Vedas y otras escrituras hindúes. Esto incluye realmente grandes cantidades de la mitología hindú, historias cosmológicas de dioses y diosas, y parábolas filosóficas apuntadas a estudiantes de la filosofía hindú. Las historias son comúnmente contadas a niños, en funciones religiosas, o alrededor del hogar. El Mahābhārata amenaza a aquellos que no lo leen con que nunca se cumplirán sus búsquedas espirituales y de yoga.

A finales de los años ochenta, el Mahābhārata fue televisado y mostrado por la TV nacional de India (Doordarshan). Era enormemente popular, tanto que las calles quedaron vacías cuando se hizo la transmisión y hasta las reuniones de gabinete fueron cambiadas de horario para que los ministros pudieran mirarlo.
cordialmente
alby

2007-03-06 08:13:57 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers