La narración refiere que mahoma, deseperado por atraer hacia su causa a los habitantes de la Meca, fue tentada por satan para proclamar como revelación divina determinados versículos que, de hecho, eran una perversión de la verdad. Estos versículos reconocían a tres diosas que los recidentes de la Meca adoraban, otorgándoles un lugar en el islam como intermediarias entre unos y los Hombres al oir esto las gentes de la Meca aceptaron el islam. Sin embargo, el angel Gibreel comunico mas tarde a Mahoma que la supuesta revelación provenia del satan y no de Dios, y le revelo las palabras exactas (que hoy se pueden leer en el coran) en la versión ortodoxa, las diosas eran descalificadas como "meros nombres", sin poder ni verdadera identidad, cuando les fueron revelados los versículos autenticos, los habitantes de la Meca abandonaron el Islam y abrazaron sus antiguas creencias paganas.}
Esta obra esta narrada en tercera persona
Usan mucho el "flash back"
Es una Narración no lineal
Existencia de un antihéroe o heroe-villano
Énfasis en el carácter de los personajes en sus conflictos interiores.
4. Análisis De Los Personajes
Saladin:
Tiene rencor y envidia a Gibreel
Siempre quizo ser algo que no era
Es lo contrario que Gibreel
Es infeliz por lo que es y lo que hace
Es incoherente.
Su personalidad es falsa y por esto el se hace como el lado negro de lo bueno.
Gibreel
La gente y sus fanes lo califican como angelical pero los que lo conocen bien sabe que no lo es
Le sobra todo y de todo
Le tiene miedo al sueño porque se "proyecta" en ellos y el se tiene miedo, es por eso que esta amarrado al pasado para no vivir el presente
Es coherente consigo mismo
5. Datos Del Autor
Rushdie, Salman (1947):
Novelista Británico de origen Indio
Nacio en Bombay y estudio en la universidad de Cambridge. Entre sus primeras publicaciones destacan las novelas "Grimus" (1974), "hijos de la media noche"(1981), una alegoria de la india moderna y "Vergüenza" (1983), donde emplea la fantasia y los sueños a la manera de los surrealistas. Tambien escribio una crónica de sus viajes por Nicaragua "la sonrisa del jaguar" (1987) y en 1991 escribio un libro para niños llamado "harun y el mar de las historias"
En 1988 publico "los versos satánicos", novela que combina la fantasia con la reflexion filosofica y el sentido del humor. Muy bien recibido por el occidente, desperto las iras de los musulmanes shilies, quienes lo consideraron un insulto al Coran y a Mahoma y a la fe islamica. En consecuencia fue prohibida en islam, Pakistan, Sudáfrica, Egipto y Arabia Saudita. En 1989 el ayatola irani Ruhollah Jomeni condeno a muerte al autor y a todos los implicados en la publicación del libro, y en 1992 se puso precio a su cabeza por valor de 5.000.000 millones de dolares. A pesar de que Rushdie se retracto públicamente y redacto una declaración en la que manifestaba su adhesión al islam, la "fatwa" le condeno a la pena de muerte. En septiembre de 1998 el gobierno de Teheran se distancio públicamente de la orden de la ejecución y afirmo que su gobierno no atentaria contra la vida del escritor. Sin embargo en febrero de 1999 los sectores mas conservadores de Iran reafirmaron su intención de reanudar la condena y hacerse cargo de la financiacion de la recompensa. Durante todos esos años el autor a permanecido, aunque ha aparecido ocasionalmente en actos publicos de manera inesperada y ha concedido algunas entrevistas. En 1995 publico "el ultimo suspiro del moro" y en 1997 "oriente, occidente"
Trabajo enviado por:
Gibran Narvaez Ramos
cochinada3000@yahoo.com
2007-03-08 03:20:43
·
answer #1
·
answered by Oscar I 5
·
0⤊
0⤋
Bueno, no se si quienes te han respondido y yo leimos el mismo libro... Si te refieres al de Salman Rushdie, he de decirte que ni son versos ni son satánicos, sino una crítica en forma de parábola a la radicalidad musulmana.
Trata de la vida de dos personajes: Un actor de cine y un artista del doblaje. Por azares del destino viajan en el mismo avión, pero este explota en pleno vuelo y ambos personajes llegan a la costa de Inglaterra, pero notan que se han convertido en la encarnación del bien y del mal. De ahí sostienen una charla filosófica que los lleva a.....
Y no te cuento más, leelo y te va a gustar.
Espero que te sea útil.
2007-03-12 00:29:40
·
answer #2
·
answered by blkgator 4
·
0⤊
0⤋
Estoy descubriendo los entresijos de la secta mahometana, centrándome en esos que nunca serÃan tratados en los textos de una asignatura de “cultura religiosa” aprobada por un gobierno progre -por ejemplo el del dimi ZP y la piadosa de la Vega-, mÃren con que gusto se somete a las normas mahometanas de vestimenta femenina. ¿Se la imaginan con peineta en visita al Papa?. Pro supuesto, no. Prefirió ir disfrazada de cardenal, contra todo protocolo.
El tema de hoy son los versos satánicos, de los que todos hemos oÃdo hablar, pues es el tÃtulo del libro de Rushdie que provocó un edicto islámico en que se puso precio a su cabeza. El famoso edicto, del no menos famoso ayatola Jomeini, sigue vigente, sin que otros dimis como Aznar, Chirac o Schroeder tengan reparos en recibir y disculpar a las autoridades del régimen y en plegarse a sus caprichos. Aun recordamos que no se pudo organizar una comida oficial con el expresidente iranà Jatami, pues exigió que no se sirviera vino. ¿Pero de verdad creen que es posible convivir con esta gente?.
No he leÃdo el libro del diablillo Rushdie –imagino que blasfemo y provocador-, pero trataré aquà del significado de esa expresión para los mahometanos. A diferencia del Talmud o de la Biblia, el alcorán es un libro del que –según la tradición mahometana- existe copia en el cielo, escrita en árabe precisamente. Además, existe desde antes de su revelación en sueños a Mojamé, soplado por el arcángel Gabriel. Las revelaciones en sueños eran usuales entre los profetas judÃos, a quienes Mojamé intenta igualar.
Los mecanos rechazaron al principio el mensaje de Mojamé, entre otras razones porque la Meca era un floreciente centro de peregrinación, en el que se daba culto a mas de 360 Ãdolos. Este rechazo llenó de ira a Mojamé, momento que según la tradición habrÃa aprovechado el gran Satán (en este caso no se trata de EE. UU. ni de Israel, sino del de los cuernos) para colarle de matute en los versos C 53, 19-20 tres diosas del panteón mecano, haciéndose pasar por Gabriel/Gabirol:
Y ¿qué os parecen al-Lat, al-Uza y la otra, Manat, la tercera?
Los versos satánicos eliminados decÃan (según la tradición): “Estas son la sublimes diosas cuya intercesión se espera”.
Con esta solución de compromiso, en la Meca aceptaron el mensaje de sumisión de Mojamé. Sin embargo, una vez conseguido, afirmó que el arcángel le habrÃa advertido del error, y en el verso C 53, 23, rebaja las diosas citadas a simples nombres sin ningún poder:
2007-03-11 21:22:06
·
answer #3
·
answered by Dani baum 7
·
0⤊
0⤋
Hola...lo q a continuacion t pongo es + q interesante y con esos datos vas a kerer leerlo.
Salu2!!!!
La controversia sobre Los versos satánicos
La publicación de Los Versos Satánicos en septiembre de 1988 provocó una controversia inmediata en el mundo musulmán debido a la supuesta irreverencia con que se trata a la figura del profeta Mahoma. India prohibió el libro el 5 de octubre; Sudáfrica lo prohibió el 24 de noviembre. Al cabo de varias semanas, Pakistán, Arabia Saudita, Egipto, Somalia, Bangladesh, Sudán, Malasia, Indonesia y Qatar también habían prohibido el libro. El 12 de febrero de 1989, cinco personas fueron abatidas por los disparos de la policía durante una protesta contra el libro en Islamabad.
El 14 de febrero de 1989, un edicto religioso, o fatwa, instando a su ejecución fue leído en Radio Teherán por el ayatolá Ruhollah Jomeiní, el líder religioso de Irán. El edicto acusaba al libro de "blasfemo contra el Islam". Además, Jomeiní acusó a Rushdie del pecado de "apostasía", el abandono de la fe islámica que según los ahadiz, o tradiciones del profeta, debe castigarse con la muerte. La acusación de apostasía se debió a que Rushdie a través de la novela afirmaba no creer ya en el Islam. Jomeiní hizo un llamamiento a la ejecución del escritor, y también a la ejecución de aquellos editores que publicaran el libro conociendo sus contenidos.
El 24 de febrero, Jomeiní ofreció una recompensa de tres millones de dólares estadounidenses por la muerte de Rushdie. Rushdie pasaría años viviendo escondido bajo protección británica.
En los meses siguientes, se produjeron numerosas protestas contra el libro, incluidas quemas de librerías y protestas frente a embajadas británicas. En 1991, Hitoshi Igarashi, el traductor japonés del libro fue asesinado en Tokio, y el traductor italiano fue golpeado y apuñalado en Milán. En 1993, el editor noruego de Rushdie William Nygaard fue tiroteado frente a su casa en Oslo, resultando gravemente herido. 37 personas murieron en un hotel en Sivas, Turquía, al ser quemado por manifestantes que protestaban contra Aziz Nesin, el traductor turco de Rushdie.
También el músico Yusuf Islam (Cat Stevens), se expresó públicamente a favor de la fatwa en una entrevista en la televisión británica.
En 1990, Rushdie publicó un ensayo titulado In Good Faith ("De buena fe") para tranquilizar a sus críticos y afirmó su respeto por el Islam. A pesar de esto, las autoridades religiosas iraníes no anularon la fatwa. Aunque Rushdie ha hecho más declaraciones públicas en defensa de su libro y negando que éste insulte al Islam, muchos musulmanes aún consideran válido el edicto contra Rushdie.
En 1997, la recompensa fue doblada, y al año siguiente el fiscal general del estado iraní ratificó su apoyo.
En el año 1998, el Gobierno iraní se comprometió públicamente a no buscar la ejecución de Rushdie. Esto ocurrió en el marco de un acuerdo más amplio entre Irán y el Reino Unido para normalizar las relaciones entre los dos países. Posteriormente, Rushdie declaró que dejaría de vivir oculto. También declaró arrepentirse de haber llegado a afirmar ser musulmán practicante para tranquilizar los ánimos cuando, en realidad, no cree en el Islam ni en la religión.
A pesar de que el estado iraní ya no busca la ejecución de la fatwa, ésta sólo podría haber sido revocada por la persona que la emitió, Jomeiní, fallecido en 1989. Por ello, aún hoy en día algunos grupos fundamentalistas consideran que la fatwa sigue siendo válida independientemente de la postura del gobierno iraní.
2007-03-05 10:34:16
·
answer #4
·
answered by MAURO C 4
·
0⤊
0⤋