Ce serait la déformation phonétique d'une ancienne comptine allemande. Comme de nombreuses comptines, elle commence par l'énumération première "Un, deux, trois," soit "Ein, zwei, drei" en allemand contemporain.
La traduction de la comptine germanique donne à peu près ceci
Une, deux, trois,
Vole, vole, hanneton,
Cours, cours, cavalier,
Une, deux, trois.
2007-03-03 23:51:13
·
answer #1
·
answered by poopydoo 3
·
0⤊
0⤋
Ecoute voir que je t'embrouille; c'est toi le chat!
2007-03-03 23:50:09
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Sais pas trop!
2007-03-07 22:54:18
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
sa ne veux rien dire c'est seulement des paroles qui rime
2007-03-07 22:10:39
·
answer #4
·
answered by yaya 2
·
0⤊
0⤋
......'Ame! S'trame! Gramme!.... Pic et Pic collle des grammes! Bourre et bourre et racle la table! Ammene! 7 grammes! Vite vite colle des grammes! Bourre et bourre le! ratatine la came!.....
.......C'est un vieux truc de junkies quand ils sont stone! Devant le dealer! Ca vient d'Amsterdame a l'origine......
2007-03-04 15:07:07
·
answer #5
·
answered by Mr (president Q/R elu) 5
·
0⤊
0⤋
astradrame.
2007-03-04 00:14:57
·
answer #6
·
answered by hans b 5
·
0⤊
0⤋
Tous les enfants ont appris cette comptine, mais je ne crois pas qu'elle signifie grand-chose en elle-même. A mon avis c'est plutôt pour apprendre aux enfants à bien articuler.
2007-03-03 23:54:01
·
answer #7
·
answered by Eldried 4
·
0⤊
0⤋
chante-la en verlans!!!!
2007-03-03 23:53:02
·
answer #8
·
answered by ? 6
·
0⤊
0⤋