English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Par exemple j'ai vu ce genre de question:
"Do you know good hotels" et une autre "Do you know any good hotels ?"

Quelle différence et quand l'employer ?

2007-03-03 09:39:42 · 7 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

7 réponses

Pour résumer....
On utilise "any" dans les questions (ex: Do you have any milk?) et les phrases négative (ex: No, I don't have any milk).
Pour les phrases positives, on utilise "some" (ex: "But i have some bread"). On utilise "some" également quand on propose quelque chose (ex: "Would you like some coffee?") ou que l'on demande quelque chose que l'on suppose que la personne a (ex: "Could i have some orange juice?").
Par exemple, au restaurant, on demandera "Could i have some parmesan cheese with my pasta?" (ils ont du parmesan, c'est inscrit sur le menu), ou "Do you have any parmesan cheese?" (ça ne figure pas au menu, on ne sait pas s'ils en ont).
Pour conclure, "Do you know good hotels?" n'est pas correct. "Do you know ANY good hotels?", est correct.
Hope this helps...

2007-03-03 11:18:37 · answer #1 · answered by bluee73 2 · 1 0

sousoun k : sa deuxième phrase est correcte. Any peut également être utilisé dans une phrase interrogative.

Des infos ici : http://esl.about.com/library/beginner/blsomeany.htm

2007-03-03 18:20:49 · answer #2 · answered by Bluedks 6 · 2 0

Il faudra toujours employer "Any" dans ce genre de questions sinon, il y a une grosse faute de grammaire. C'est comme si je disais en francais "Vous connaitre bons hotels dans coin?"...
Any represente en quelque sorte "un" dans la phrase "Connaisseriez-vous "UN" bon hotel dans le coin?"..

Quand utiliser Any plutot que Some....

Il faut utiliser "any" dans les phrases de forme negative et les questions. Ex: Do you have any cheese?(question) - He doesn't have any friends in Chicago (negatif).

On utilise "some" dans les phrases de forme positives. in positive sentences. Ex: I have some friends (positif)

EXCEPTION:
On utilise "some" pour les questions donnant lieu a une requete ou une offre: Would you like some bread? (offre) - Could I have some water? (requete)..

2007-03-05 09:21:45 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

La traduction de "any" est "au moins un"... mais la plupart du temps on n'a pas besoin de le faire ressortir autant en français. La traduction de tes phrases donne:
Connaissez-vous de bons hôtels?
Connaissez-vous au moins un bon hôtel?

2007-03-04 11:09:30 · answer #4 · answered by Jacques Maar 6 · 0 0

J’ai trouvé un bon site qui explique l’usage du mot “any” en anglais. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv303.shtml

Dans ce cas-ci, “do you know good hotels?” n’a pas beaucoup de sens en anglais., car on demande si, par hazard, l’autre personne connaisse de bons hôtels. C’est pour cette raison-là qu’il faut ajouter “any”.

2007-03-04 10:14:24 · answer #5 · answered by Doethineb 7 · 0 0

I don't know any good hotels <=> any = aucun.
votre deuxième phrases est fausse. on peut utiliser any dans une phrase que si sa forme est négative.

2007-03-03 17:57:25 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 4

Dans les questions et les phrases affirmatives.

2007-03-03 17:47:27 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 4

fedest.com, questions and answers