English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Habe ein gutes Rezept aufgeschrieben und abgesetzt
und möchte es nun auch auf
---- English / bzw. American-English ----
haben, damit man die Verwandschaft jenseits des Teiches "beeindrucken" kann.

Wo finde ich professionelle Hilfe ?

PS.: Das Rezept steht i. A. auf meiner 360er-Seite
unter "Anti-Depressivum" oder
"Hei, so treiben wir den Winter..."

--- gemeint ist ein Kaffeelikör....


Vielen Dank im Voraus ---Aaron.

2007-03-01 23:01:51 · 6 antworten · gefragt von Anonymous in Gesellschaft & Kultur Sprachen

6 antworten

The antidepressive. takes: 0.75 l Vodka Smirnoff · 0.75 l Brandy. A container, which seizes approx 2 litres and is lockable. 250 gram whole coffee beans-- very aromatically. A bar of “black gentleman chocolate” with high cocoa portion. 200 gram of brown suger. 3 to 5 vanilla bars -- depending upon size. A pinch of Cayenne pepper. All this give one to the container, the coffee (leave please whole), the sugar first, the beverages carefully up-pour, the red pepper last. Then one locks the whole product and “forgets” it for approx. 5 weeks. In a dark, relatively cool chamber, date on the container. … And after 5 weeks one can take a sample sip. Wenn's tastes, the coffee Likör is filled over --- a funnel is enough, because the beans “clog” the funnel and let through only the liquid, work thus as natural filters. If it does not taste, one should perhaps “nachwürzen” with vanilla -- not so much sugar, makes only headache. If it tastes, it is a marvelous coffee Likör and can be drunk in such a way or than Sauce for refeeding -- particularly vanilla ice-cream and so -- are used. Prost!!! Those added are admittedly very expensive --- but here one should do not save, because who takes “Sprit” and “Fusel”, pays with dreadful headache. All property, Le chaim, Nastrovje and Salute: Aaron

2007-03-01 23:13:10 · answer #1 · answered by Lombarte 4 · 5 0

ein paar Einfügungen zu Lombarte:
nachwürzen: one should perhaps add some vanilla
wenn's: if it
Prost: cheers
aber sonst kann ich nur sagen: Gut übersetzt!

2007-03-01 23:22:04 · answer #2 · answered by Fiona 2 · 4 1

nachwürzen = intensify the taste
Sprit oder Fusel = moonshiner

2007-03-01 23:41:36 · answer #3 · answered by Stephanf hypnocat 6 · 2 1

http://dict.leo.org/

Das ist eine Seite, wo man von Deutsch ins Englische übersetzen kann, wobei der meist nur einzelne oder zwei Wort übersetzt. Am besten den Teil selbst machen, den man selber kann und nur bei einzelnen Worten, die unklar sind nachschlagen.
LG und viel Spaß noch!

2007-03-01 23:24:33 · answer #4 · answered by framatmin 1 · 1 0

schau mal auf abacho.de oder leo.de

2007-03-01 23:09:03 · answer #5 · answered by Melanie B 4 · 1 0

www.online-translator.com

2007-03-01 23:12:03 · answer #6 · answered by M. M 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers