Depende de a lo que te refieras. Si quieres hablar de un animal callejero se dice "stray" Stray dog, stray cat, etc. Si quieres hablar de una persona que vive en la calle puedes utilizar "homeless" o terminos despectivos como "bump" (vago) si te refieres a algo que esta o surge en la calle creo que la unica manera es "from the street" "in the street" etc. no hay una palabra tal cual
2007-03-01 13:41:45
·
answer #1
·
answered by Maritza 7
·
2⤊
0⤋
Homeless es correcto..
Hobo tambien se les llama
Stray es mas asi como prefijo de algo que vive en la calle
Bum tambien es mas coloquial man!
2007-03-02 18:05:07
·
answer #2
·
answered by Klok 3
·
0⤊
0⤋
HOMELESS quiere decir sin casa, vagabundo (persona)
ALLEY quiere decir callejon (lugar)
STREET MAN quiere decir callejero (persona)
2007-03-02 03:51:45
·
answer #3
·
answered by ? 5
·
0⤊
0⤋
Callejero en inglés es:
(Están en ORDEN de USO)
Wanderer (más común)
Street man/woman
Bum
Vagabond
Vagrant
2007-03-01 22:45:16
·
answer #4
·
answered by Mutual Help 4
·
0⤊
0⤋
alley creeper
2007-03-01 21:50:07
·
answer #5
·
answered by K. 5
·
0⤊
0⤋
callejero
adj. street; gadabout
tomado del famoso dicionario en línea llamado babylon
2007-03-01 21:46:48
·
answer #6
·
answered by *Edis Krad* 4
·
0⤊
0⤋
en inglaterra, hay personas que traen su carrito de supermercado y ahi llevan todas sus cosas, su perro, sus periodicos para taparse. se les llama homeless
2007-03-01 21:43:43
·
answer #7
·
answered by Theda Fernanda 1
·
0⤊
0⤋
callejero sin casa ni nada.... algo asi como vagabundo - homeless
(suena jom-les)
2007-03-01 21:37:51
·
answer #8
·
answered by chicka 3
·
0⤊
0⤋
Street man
2007-03-01 21:37:03
·
answer #9
·
answered by dindonbetty 2
·
0⤊
0⤋
PUES STREET FIGTHER QUIERE DECIR PELEADOR CALLEJERO
2007-03-01 21:38:16
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋