English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

12 réponses

ninabessy a raison kan meme meme si j'aprouve pas que nos langue soient appelles dilaccte
Injustice mais faut noter que c'est les blancs qui ont instaures les trucs de dilaccte e t de langue offciel autrefois avant l'arrivée des blanc en Afrique y avat pas ça
le monde evolue avec ses consequences faut si faire

2007-03-01 05:03:19 · answer #1 · answered by tahoua (la chipie) 6 · 1 4

Pourquoi encore des question de race? Ca n'a rien avoir avec les blancs et les noirs. Une langue est un langage officiel d'un pays. Il a une grammaire, une conjugaison stricte et est structurée. Un dialecte est un langage courant, parler par le peuple qui n'est pas bien "structuré". Nous, les belges francophones avons notre dialecte: le Wallon. Que les Français ne comprennent pas. Pas même certains belge. Il n'est pas reconnu par l'Etat comme officiel...

2007-03-01 12:59:47 · answer #2 · answered by ninabessy نينِبِسّي 4 · 9 1

Un dialecte est une variété d'une langue qui se distingue des autres dialectes de cette même langue par un certain nombre de particularités lexicales, syntaxiques ou phonétiques, et qui est utilisée par une fraction plus restreinte de la population, tout en restant compréhensible par tous les locuteurs de la langue.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte

Mais ta question a une connotation raciste. Peux tu donner un exemble précis et pas dire: blancs/noirs?

2007-03-01 13:03:03 · answer #3 · answered by Amalgamus 5 · 5 1

d'abord tu devrais utiliser le correcteur d'orthographe.
Ensuite le dialecte est une variété de la langue. Il est utilisé et compris par un nombre restreint de personnes. Les régions utilisent des dialectes ou du patois.

2007-03-01 13:03:54 · answer #4 · answered by domi 4 · 4 1

La notion de dialecte est très subjective et la plupart du temps on devrait effectivement parler de langues.
Prenons le picard, par ex; considéré par beaucoup maintenant comme un dialecte, il faut dire que la plupart des grands textes de la langue d'oil on été écrit en picard et non en français. Les autres ont été écrit en champenois, normand d'Angleterre, etc...
Jehan de la Halle, Chrétien de Troyes n'écrivaient pas en français. C'est pourquoi, il est plus sage de parler de langues régionales.
Le wolof est aussi une langue à part entière. Quiconque la traite de dialecte est un ignare.

2007-03-01 15:18:32 · answer #5 · answered by Anonymous · 3 1

je n'aime pas trop ta distinction de couleur mais tous cela est en train de changer avec ce qu'on appelle le developpement durable. Ces langues locales ont de l'importances identitaires et à plus long terme pour réorganiser. Elle permettent la particularité de chaques espaces. Luttons pour qu'elles ne disparaissent pas au profits d'une langue universelle. Car là est le danger.

2007-03-01 13:06:48 · answer #6 · answered by ? 3 · 3 1

Ta question a une connotation raciste, alors qu'il existe bel et bien des langues officielles ainsi que des dialectes et des patois, comme en Wallonnie, Belgique, par exemple, pas la peine d'aller chercher loin !
Il existe donc nombre de langues officielles dans le monde, et nombre de dialectes dont les habitants de ce monde sont fiers de parler !

2007-03-01 13:09:33 · answer #7 · answered by kikoun 4 · 2 1

ridicule, n'importe où dans le monde les linguistes classifient en langues et en dialectes, que ce soit en Europe, en Afrique, en Asie, en Amérique ou en Océanie. Il me semble que tu es un peu paranoïaque...

2007-03-02 09:46:36 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 1

tu sais les blancs ont une langue officielle mais aussi plein de petits dialectes : les bretons ont le leur, les normands, les auvergnats...
rassure-toi les vilains blancs sont comme les autres en fait.........
R.A.R.

2007-03-02 05:25:30 · answer #9 · answered by alie 5 · 1 1

Tu parles de deux choses différentes qui n'ont absolument rien à voir avec la race, je comprends pas ce que ça vient faire dans ta question. Les langues sont strucuturées et complètes au niveau lexical et grammatical, les dialectes sont des "bribes" de langues, c'est-à-dire qu'elles résultent des modifications subies par certaines langues, sans arriver à créer une langue différente par manque de structure, de lexique et de syntaxe propre. En Europe comme en Afrique, il existe des langues et des dialectes. Le wolof, le yoruba, le peul, le swahili, l'afar, le bambara etc... sont des langues à part entière, qui ont elles-mêmes leurs propres dialectes : le bambara parlé au Mali n'est pas exactement le même que celui parlé en Côte d'Ivoire par exemple, il s'agit donc de deux dialectes de la même langue. De plus, deux variétés différentes d'une même langue peuvent porter un nom différent : la différence entre le bambara et le dioula, par exemple, est à peu près la même que la différence entre l'anglais américain et l'anglais brittanique. La langue est donc la même, mais porte deux noms différents (voire trois, le malinké est également très proche du bambara). Le cas le plus flagrant est à mon avis celui du kiSwahili, considéré comme "l'anglais de l'Afrique" et parlé dans toute la moitié sud de l'Afrique : son extension géographique fait qu'il se crée des différences, et le swahili parlé en Tanzanie n'est pas exactement le même que celui que l'on parle en Ouganda ou au Congo par exemple, il existe plusieurs dialectes en plus de la langue standard.

L'Europe aussi connaît des langues et des dialectes : pour me limiter à la France, dont la langue officielle est le français, je citerai les dialectes suivants : poitevin, normand, gallo, picard, chtimi, etc... qui sont des dialectes français. Il existe aussi d'autres langues comme le breton, l'occitan, le basque, le catalan, le corse etc... qui ont elles-mêmes leurs propres dialectes. Je suis moi-même breton, et le breton que l'on parle chez moi à Brest n'est pas exactement le même que celui que l'on parle à Quimper, Lorient ou Saint Brieuc, les différences de prononciation ou de vocabulaire sont parfois tellement importantes qu'elles empêchent l'inter-compréhension entre ceux qui ne connaissent pas le breton standard.

2007-03-02 04:57:59 · answer #10 · answered by El Emigrante 6 · 1 1

Ce n'est pas tout à fait exact puisqu'il existe des dialectes dans tous les pays. Cependant, pour les langues africaines, il faut malheureusement considérer que les anciens colons ont laissé leurs langues en héritage. C'est donc le français qui est langue officielle en Afrique de l'Ouest, alors que ce n'est pas la langue maternelle. Et la plupart des autres langues du pays sont appelées dialectes, non pas parce qu'il s'agit de sous-langues, comme certains l'ont laissé entendre dans leurs réponses, mais parce que ces langues ne sont pas reconnues au niveau politique (reconnaissance linguistique, enseignement dans les écoles, règles de grammaire, etc.)

2007-03-02 13:07:05 · answer #11 · answered by mel 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers