English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Thank you for recovering the fish 100%, I know it is challenging to fish in curve section and passing through the window. Keep up

2007-02-28 16:00:07 · 9 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

9 réponses

http://babelfish.altavista.com/

Va sous ce site. Tu peux tout traduire. C'est le meilleur. Bisous.

2007-02-28 16:13:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 3

Ta phrase est curieuse et pas en bon anglais.On devrait lire: " CurveD section" et " keep up " devrait être suivi de quelque chose (?) Faudrait voir dans le contexte.!
Enfin voilà:
Merci d'avoir récupéré tout le poisson. Je sais que c'est un défi de pêcher dans le méandre à partir de la fenêtre.Continue à ..( phrase à finir)..

2007-03-01 02:28:54 · answer #2 · answered by x 7 · 3 0

Un peu complexe pour les gens parlant la
langue française, désolé...

2007-03-01 00:15:08 · answer #3 · answered by ? 7 · 1 0

Merci d'avoir sauve' le poisson 100%; Je sais qu' il faut du talent pour pécher dans une section courbée et faire passer a' travers
la fenêtre (le poisson). Ne t'(en) arrêtes pas. (keep it up.).-
(Thank you for recovering the fish 100%; I know it is challenging fishing in a curved section and passing it through the window. Keep it up.-)

Ciao........John-John.

2007-03-01 17:34:25 · answer #4 · answered by John-John 7 · 1 1

oh mon dieu....cette une vraiment bizarre expression en anglaise... Je ne sais pas que ca veut dire...

2007-03-01 01:47:54 · answer #5 · answered by animespaz 2 · 1 1

Merci d'avoir récupéré le poisson à 100% Je sais que c'est difficile de pêcher dans une trajectoire courbe et de passer à travers la fenêtre . Continuez

2007-03-01 01:00:33 · answer #6 · answered by lcos83 7 · 1 1

Moi je peut te traduire....
Merci pour avoir guerri le poisson a 100%, je sais que c'est un defi de pecher dans la section de courbe et passant par la fenetre. Continue.

C'est un texte assez difficile a traduire.... mais quand on vient de Lile Maurice, on sais tout traduire!!!!
A+

2007-03-01 00:30:49 · answer #7 · answered by tikok 1 · 1 1

i can.

2007-03-01 00:21:23 · answer #8 · answered by kapilou2006 1 · 1 1

Merci de récupérer les poissons 100%, je sais qu'il est provocant pour pêcher dans la section de courbe et le dépassement par la fenêtre. Continuez

2007-03-01 00:27:47 · answer #9 · answered by lelibanais11 3 · 1 2

fedest.com, questions and answers