English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2007-02-28 07:14:20 · 17 réponses · demandé par Anonymous dans Éducation Futilités

*Princesse ¨Gaïou Mac Steven : c'est où ta région ?

2007-02-28 07:45:11 · update #1

*rakaï : ça veut dire quoi ?

2007-02-28 07:48:17 · update #2

17 réponses

une cliche : le penne d'une serrure, et par extension la poignée
clicher : agir sur une poignée de porte

goyer,(gauiller) : trainer dans la boue, ex quand un enfant marche et saute dans des flaques d'eau : arrête de goyer

cliffer : projetter de l'eau, éclabousser

la boudine : le nombril

les doyes (doilles) : les doigts de pieds

chougnier ou chuiner : pleurer, geindre ex : arrête de chougnier

un sart : petite portion d'une forêt, mise à la disposition d'un habitant afin qu'il puisse en exploiter le bois de chauffage

et plein d'autres encore, faut que je recherche

Ah en revoilà quelques uns

une drache : une grosse averse
mousiner : se dit lorsqu'il y a une petite pluie
une def : une casquette
ça dégauille : se dit d'un chemin boueux, (en fait ça dégel), ex : on ne peut pas y aller en voiture, ça dégauille, la guinde (la voiture) va s'embourber (s'enliser)
et puis chez nous on mange des c'rises, su'la p'louse, (on mange des cerises sur le pelouse) ou encore on peut voir un r'nard dans l'champ d'bet'raves (un renard dans le champ de betteraves)

2007-02-28 07:28:53 · answer #1 · answered by MUSASHI 3 · 1 0

revette me chat

2007-02-28 07:38:05 · answer #2 · answered by rakaï 5 · 2 0

moi je suis du nord et on me dis souvent "rente a t'baraque" ou "brun a tun cul"

2007-02-28 07:27:12 · answer #3 · answered by Anonymous · 2 0

Mon beauf originaire de la Sarthe allait "serrer les nozilles" et mangeait du "boileau".
Autrement dit cueillir des noisettes et manger du fromage.

2007-02-28 19:25:05 · answer #4 · answered by kariboo 7 · 1 0

-

"il caille" (il fait froid)

"tigoner quelques choses" (tripoter un objet)

-

2007-02-28 18:16:15 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

Aboutonner un manteau pour boutonner à part çà rien du tout

(région Melunaise)

2007-02-28 07:41:32 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

typique chez mes voisins suisses, on va poutser et passer la panosse ( ou peut-être bien paneusse ), traduction on va enlever la poussière et passer la serpillère :-))

2007-02-28 07:40:50 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

Kréole "Rangé marche'ou tandé"
Traduction: Reste cool et fresh

2007-02-28 07:33:51 · answer #8 · answered by ? 4 · 1 0

"Lou souléou mi fa canta, et la pluie, mi fas cagua!....." (je ne sais pas l'orthograph.. désolée!)... (canta.. chanter, cagua.. gaguer!... oups!..)

2007-02-28 07:21:21 · answer #9 · answered by ♥Délir'ENA♥ 6 · 1 0

Je suis de Lyon et il n'y en a pas. Enfin si une seule à ma connaisance c'est "gone" qui signifie enfant.

2007-02-28 07:20:42 · answer #10 · answered by JérémPac 69 5 · 1 0

fedest.com, questions and answers