English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Non dans le sens agricole mais culture dans le sens de connaissances et de patrimoine.

J'hesite entre "vox culturae" et "vox cultura"? Qu'en dites vous?

2007-02-28 03:20:47 · 6 réponses · demandé par iolco i 1 dans Societé et culture Langues

6 réponses

vox culturae,
extrait du dico :
cultura, ae, f. : - 1 - culture, agriculture. - 2 - culture (de l'âme, de l'esprit). - 3 - action de cultiver qqn, action de lui faire la cour. - 4 - objet d'un culte, idole.

Donc cultura se décline comme rosa, et faut le génitif.
Ceci dit je ne suis pas sûr qu'un romain comprendrait bien cette expression.

2007-02-28 03:28:12 · answer #1 · answered by oursbrun_1950 7 · 3 1

vox culturae

2007-02-28 11:43:09 · answer #2 · answered by Serenity 3 · 2 1

Tout dépend si tu entends "culture" au sens de la culture de quelqu'un ("il a de la culture" = il est cultivé) ou au sens de la culture d'un peuple (dans ce cas, culture est pratiquement synonyme d'état de civilisation).

Dans le premier cas, "cultura" va bien (et donc vox culturae ou plutôt culturae vox) ; dans le second cas, c'est "cultus" qui convient, - d'où vox cultus ou plutôt cultus vox.

2007-02-28 15:49:37 · answer #3 · answered by Ajr 4 · 1 1

J'opterais pour la première solution...

2007-02-28 11:24:28 · answer #4 · answered by Julielie 3 · 0 1

c'est mieux la VOX POPULI,la voix du peuple

2007-02-28 11:34:59 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 2

c'est la meme chose!

2007-02-28 11:27:24 · answer #6 · answered by Anasplit 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers