English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2007-02-26 05:37:46 · 9 réponses · demandé par isabelle p 2 dans Informatique et internet Informatique - Divers

9 réponses

tu as eu la réponse
il y ausssi
xpdr = explosé de rire
lol= loud of laugh
:-) ;-) ya des ti book a la fnac pr apprendre le langage smiley al origine pr les portables (sms) et maintenant pr MSN ..... bon amusement ;-)

2007-02-26 05:46:22 · answer #1 · answered by crystalline13 2 · 0 0

2 traductions pour lol = Laughing out loud / Lot of Laugh (rire à gorge déployée )
mdr = Mort de Rire

;-)

2007-02-26 05:42:02 · answer #2 · answered by fujikawali 7 · 1 0

Pareil que les autres

2007-02-26 07:21:14 · answer #3 · answered by Crépuscule 6 · 0 0

LOL: Laughing Out Loud (Rire à voix haute)
MDR: Mort de rire.

-> Les deux ont le même sens, bien que pour moi Mdr soit plus fort que Lol ^^
xx

2007-02-26 06:08:46 · answer #4 · answered by sunshine . 3 · 0 0

lol= laughing out and loud
mdr=mort de rire
rotfl= rolling on the floor laughing

2007-02-26 05:50:24 · answer #5 · answered by Spirit Crusher 5 · 0 0

lol = lot of laugh
mdr = mort de rire

les deux veulent dire la même chose

2007-02-26 05:45:46 · answer #6 · answered by omar o 4 · 0 0

lot of laugh et mort de rire, donc même signifaication en anglais et en français. Tu as aussi ptdr= pété de rire

2007-02-26 05:41:05 · answer #7 · answered by Ninie 5 · 0 0

LOL cest laugh out loud ( rire a haute voix)
et non pas lot of laugh ( ce qui ne veux rien dire je vous precise)
MDR mort de rire
PTDR peter de rire
XPDR exploser de rire
Rofl rolling on the floor laughing (me roule par terre en rigolant)

2007-02-26 06:00:07 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

mdr veut dire mort de rire, et lol, la même chose en anglais, ce qui doit donner à peu près lough out of life

2007-02-26 05:41:20 · answer #9 · answered by ? 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers