Son dos términos completamente diferentes,no tienen nada en comun,solamente que exprean afecto hacia alguien.Si decimos "te estimo" queremos expresar un cariño,una amistad y afecto ....hacia esa persona.Si decimos "te quiero" es algo muchisimo más profundo e intimo,el sentimiento de cariño pasa a ser mayor, se siente de forma diferente ese afecto,pasa a tener mayor importancia y está a un paso del amor.
2007-02-22 00:08:57
·
answer #1
·
answered by estrella_45_jaen 3
·
3⤊
0⤋
Yo nunca lo he oído, pero supongo que es porque suena más suave, que no tiene un significado tan comprometido como el "te quiero", porque este último se suele asociar más al amor romántico ( y hay gente especialmente reacia a pronunciar esas palabras) ¿Puede ser eso?
2007-02-21 22:27:50
·
answer #2
·
answered by EUFRÓSINE RAMPANTE 3
·
3⤊
0⤋
No sé, estimar es muy diferente de querer. Es apreciar y simpatizar con alguien, pero sin tener ese vínculo de cariño, que es sin duda mucho más fuerte. A veces Te quiero es una palabra demasiado fuerte para decirla sin más y preferimos expresarlo de otra forma.
Saludos
2007-02-21 22:54:45
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Porque decir te quiero es un termino que normalmente tenemos asociado a algo muy grande y amplio, mientras que te estimo no resulta tan impactante aunque para mi viene a ser como un "me gustas" o un "te tengo cariño"
2007-02-21 22:48:43
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Te estimo o te aprecio, tiene una connotación diferente a Te quiero, que suena diferente a te amo.
Te aprecio es como "Te vigilo y tomo en cuenta todo lo que a ti te importa y a mi me conmueve"
Te quiero, "Deseo que lo tuyo sea mi posesión y lo mio tuyo"
Te amo,esto ya es superior,se comprende ¿NO?
2007-02-21 22:44:21
·
answer #5
·
answered by Antonio T 2
·
2⤊
0⤋
Te estimo es mucho mas frío, yo lo uso cuando ya no puedo decir que quiero a una persona, entonces digo te estimo, para mi es como decir que valoro lo que hace, pero no lo quiero.
2007-02-21 22:28:14
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
quizas por cobardia.por no atreverse a reconocerlo.
2007-02-21 22:26:12
·
answer #7
·
answered by sofiaa85 3
·
2⤊
0⤋
Pues depende quién te lo diga y de dónde sea esa persona, aquí en España suelen decir "te quiero" a su pareja, mi esposo es español y yo siempre le digo "te amo " no "te quiero", nosotros en Sudamérica les decimos eso a los padres, a los hermanos y a los amigos cercanos. "Te estimo" lo usamos para personas que no conocemos mucho pero que tiene una relación con nosotros, como los compañeros de trabajo.
Por lo que dices creo que habría que estar algo enredado con nuestros propios sentimientos si no podemos expresar adecuadamente lo que sentimos. Saludos!
2007-02-21 22:25:45
·
answer #8
·
answered by sylke81 4
·
2⤊
0⤋
en catalán se dice t'estimo, en castellano, no se usa ese término , creo yo, x lo menos aqui no lo he escuchado, t quiero en castellano, t' estimo en catalán.
un saludo guapa
2007-02-21 22:25:03
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
que yo sepa t'estimo es te quiero en catalán,y no he oído a nadie decir te estimo en lugar de te quiero. Estimar una persona es apreciarla de veras pero no tiene que ver con el amor.
2007-02-21 23:21:33
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋