Toute les bibles sont les mêmes à quelques mots près, qui veulent dire la même chose. Tout dépend de l'éditeur. La plus grosse différence que l'ont peut trouver c'est avec la bible des témoins de Jéhovah, qui utilisent toujours le non de dieu (qui est effectivement Jéhovah : voir YHWH dans wikipédia) contrairement aux catholiques qui ont préféré le retirer (pourkoi... je sais pas !?) et le remplacer par l'éternel ou dieu.
2007-02-20 21:04:13
·
answer #1
·
answered by Louis 3
·
3⤊
0⤋
il y a plusieurs version de la Bible parce qu'il y a eu beaucoup de traductions, Jésus, parlait déjà : l'Hébreu, le Grec, le Syriaque, le Romain et peu - t - être un peu d'Arabe parce qu'à cette époque cette région était multinational et n'oubliez pas que Jésus avait parlé depuis le berceau et Dieu lui a donné multiples Miracles, et avec ça les commandements doivent êtres les mêmes comme pour tous les prophètes. Et ceux qui auront changé quelque choses seront tenus pour responsables de l'errance de leurs suivants.
2007-02-21 05:04:09
·
answer #2
·
answered by choufou 5
·
1⤊
0⤋
En ce qui concerne la bible juive, autrement dit la thora, il n'y a qu'une seule version, celle qui dâte d'il y a 5000 ans elle n'a pas été réctifiée depuis...
2007-02-21 04:58:22
·
answer #3
·
answered by In-love 4
·
1⤊
0⤋
Problème d'origine des textes, date du plus ancine conservé, problème de traduction
Au XIVIe siècle, mais même avant, outrés par les abus, les crimes de l'église romaine, craignant pour leur salut, certains ont voulu revenir à l'église primitive, c'est l'origine de la Réforme
2007-02-24 08:14:42
·
answer #4
·
answered by Micdal 7
·
0⤊
0⤋
certaines versions ont remplacé le nom de Dieu par des titres comme seigneur...
2007-02-22 09:14:04
·
answer #5
·
answered by djoumblé 3
·
0⤊
0⤋
Parceque chacun ecrit ce qu il lui passe par la tete dans la bible "ke vous affirmé kelle est la parole de dieu" je ne vois pas d explication plus logique
En tous cas dieu merci il n esxiste k1 seul coran
"nous avons dictée notre parole et nous en somme gardien" coran .
et oui c est dieu ki le préserve et noon pas ses arabe la ki ne sont meme pas capable de preservé leur pays....
2007-02-21 08:59:46
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Faux : les différences sont mineures. Les textes anciens sont simplement délicats a traduire en français car pour un mot grec ou hébreu peut correspondre plusieurs mots français.
2007-02-21 06:13:59
·
answer #7
·
answered by Vinvin 6
·
1⤊
1⤋
Ce que tu dis est erroné. Il n'y a qu'une seule version de la Bible, mais de multiples TRADUCTIONS.
Par exemple, quand on parle de la Bible de King James (Bible protestante), ça veut dire que c'est King James qui l'a traduite.
En aucun cas des éléments ont été rajoutés ou supprimés. Ce ne sont que des traductions différentes.
Pour l'ancien testament, la version originale est la Torah en hébreu.
Pour le nouveau testament, la version originale est en grec.
2007-02-21 05:50:43
·
answer #8
·
answered by Raistlin 3
·
1⤊
1⤋
En fait il existe plusieur traduction mais toutes ont la même signification. Il n'y a pas de difference dans le sens.
Et il n'y a pas eu de rectification. C'est un mythe.
Ceux qui disent qu'elle a été modifier c'est faux... les juifs ont la même bible que les catholiques (nouveaux testament en plus), les catho ont la meme bible que les protestants, que les evangélisques, que les mormons... la bible n'a jamais été modifier, Dieu veille sur sa parole.
2007-02-21 05:18:10
·
answer #9
·
answered by eric 3
·
1⤊
1⤋
non, il y a très peu de différence entre ces versions.
Différences entre les Bibles
* la bible juive contient ce que les chrétiens appellent l'ancien testament, et les juifs le "Tanakh". La religion juive ne reconnaît pas Jésus comme le Messie promis par Dieu. Les bibles juives exclues donc ce qui le concerne, c'est à dire tout le nouveau testament (à noter cependant qu'un Juif, André Chouraqui, a traduit le nouveau testament).
* la bible protestante contient l'ancien testament identique à celui de la bible juive et le nouveau testament
* la bible catholique est semblable à la bible protestante, mais sa première partie contient en plus des livres présents dans une version grecque de l'ancien testament (version dite des Septante), élaborée entre le 3ème et le 2ème siècle av. J.C.. Ces livres sont appelés "deutérocanoniques".
* la bible orthodoxe est un hybride : son ancien testament est la traduction non pas des textes originaux hébreux, mais de la Septante (d'où quelques différences de mots avec les autres traductions). Elle contient de ce fait les livres "deutérocanoniques", comme la bible catholique. Le nouveau testament est le même que celui des autres bibles chrétiennes.
A part ces particularités, les différences entre les versions sont dues au choix des mots par les traducteurs, pour rendre la signification des termes hébreux ou grecs
2007-02-21 05:15:15
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋