English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Me quedo con el doblaje de 70'´s show. Un verdadero asco.

2007-02-20 13:39:22 · 7 respuestas · pregunta de Charly Ramone 5 en Música y ocio Otros - Música y ocio

7 respuestas

Una vez vi la versión española de Star Wars y es una basura! Te acabas riendo mucho, pero la línea más genial es cuando la princesa entra al hangar del Milennium Falcon y exclama "¡Pero esto es un cacharro!" También la toma de Tiburón [también doblada en España], cuando sale el tiburón del agua y el tipo grita: "¡Arza! qué animalazo!" ¡Ja, ja, ja!

Espero que te sea útil.

2007-02-20 13:51:08 · answer #1 · answered by blkgator 4 · 1 0

las peliculas dobladas enEspaña

2007-02-20 21:59:43 · answer #2 · answered by bellavel 3 · 1 0

GODZILA es una porqueriaaaaaaa......

2007-02-20 21:57:45 · answer #3 · answered by coquita 5 · 1 0

El llamado, una onda estilo la profecia, pero esta era realmente mala.

2007-02-20 21:50:26 · answer #4 · answered by Tania13 5 · 1 0

friends se escucha bien en ingles, pero en español... se escucha terriblemente mal!!!

2007-02-20 21:48:07 · answer #5 · answered by anonimo 2 · 1 0

La Bamba , Selena, la novicia rebelde,el mago de oz,vaselina,y cualquier película en la que las canciones(que dejan en inglés)tengan mucho qué ver con la trama.Se vuelven ridículas e incomprensibles.

2007-02-20 21:44:34 · answer #6 · answered by Chivis Divis<np> 7 · 1 0

Unas series de USA, dobladas por unos tipos de voz verdaderamente asquerosa, las usan mucho en peliculas de TV azteca y series cuando son de bajo presupuesto.

saludos

2007-02-20 21:43:50 · answer #7 · answered by BoKu No AtAmA 4 · 1 0

fedest.com, questions and answers