A mi me gustan verlas subtituladas porque me gusta escuchar la voz real de los actores. Es mas creible.
2007-02-19 13:18:52
·
answer #1
·
answered by Nemesis 6
·
0⤊
0⤋
Me gustan que esten dobladas y si es muy interesante... despues la veo en su idioma original... bye.
2007-02-20 05:38:05
·
answer #2
·
answered by Adoquin 4
·
0⤊
0⤋
En Castellano o Catalán ya que los tengo perfectamente asimilados. Los escribo, leo y hablo
2007-02-20 02:23:28
·
answer #3
·
answered by Eusebio 7
·
0⤊
0⤋
Sin duda en el idioma original, porque con el doblaje se pierde mucho de la interpretación, por ejemplo, en Piratas del Caribe, Jonny Depp le pone a Jack un tono de voz bajo con el que parece que está toda la película borracho (por lo menos en la primera) mientras que el doblador eleva el tono como para que parezca más chulo. Me quedo con Jonny sin dudarlo.
2007-02-19 19:47:56
·
answer #4
·
answered by niza_snip 4
·
0⤊
0⤋
Me gustan subtituladas se ve mas creible y si es doblada preferiblemente que no la doblen es España xq su acento es muy pronunciado, tampoco mexicano.
2007-02-19 15:54:44
·
answer #5
·
answered by Patria, Socialismo o Muerte 1
·
0⤊
0⤋
Me gusta verlas en su idioma original, cuando las doblan generalmente pierden parte de su esencia aunque los doblajes sean buenos.
2007-02-19 14:29:59
·
answer #6
·
answered by MalloryKnox 2
·
0⤊
0⤋
Subtituladas, ya que en español siempre son las mismas voces
2007-02-19 13:46:39
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
A mi en su idioma original, es mejor
2007-02-19 13:38:39
·
answer #8
·
answered by ♫Parkmary 3
·
1⤊
1⤋
Igual q a ti
2007-02-19 13:26:20
·
answer #9
·
answered by Rubí 3
·
0⤊
0⤋
A mí personalmente me gusta verlas en versión original de forma que yo puedo estudiar la lengua a la vez que veo la película. Me encanta aprender cuantos más idiomas mejor y si la película está rodada en alguno que yo conozca me ayuda a practicar. También es una buena opción para comprobar la calidad de los actores-trices. Muchas veces nos gusta tal serie o película por el papel que desempeña el doblador de cierto actor-triz; por ejemplo, Friends en versión original no tiene tanta gracia. ¡Saludos!
2007-02-19 13:25:44
·
answer #10
·
answered by Ana Matronic 2
·
0⤊
0⤋
Si, subtituladas en castellano y habladas en idioma original. No se pierde la mistica de la originalidad de la película, y si te das cuenta. Pasada la media hora o los 20' que comenzaste a verla, ni te das cuenta que estas leyendo los subtítulos. Es algo mágico jeje...
Saludos
2007-02-19 13:24:59
·
answer #11
·
answered by Roberto G 2
·
0⤊
0⤋