English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

comment traduire ca en espagnol:
"mes cousins m'ont appris quelques mots en espagnol"
"c'est pour cela que je ne le parle parle pas"
"on fait avec"
"c'est tout ce qu'il ya"

2007-02-19 06:46:49 · 13 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

13 réponses

1-mis primos me enseñaron algunas palabras en español
2-es para eso que no hablo
3-se hace con
3-es todo lo que hay

2007-02-21 06:10:33 · answer #1 · answered by ryad y 2 · 0 1

"Mis primos me han ensenado algunas palabras en espanol"
"Es por eso que no lo hablo"
"Se hace lo que se puede"
"no hay nada mas"
Les mots "ensenado" y "espanol" s'écrivent avec la lettre "n" avec le chapeau qu'en espagnol se prononce "egne"

2007-02-19 07:03:07 · answer #2 · answered by anhk0107 1 · 4 2

-mis primos me ensenaron algunas palabras en espanol
-Es por esta razon que no lo hablo
-on fait avec = ??
-es todo lo que hay

2007-02-19 07:00:20 · answer #3 · answered by Anonymous · 3 1

Mis primos me enseñaron algunas palabras en castellano, por este motivo no hablo mas que eso y es todo lo que sé.

2007-02-23 06:29:32 · answer #4 · answered by Keira 2 · 0 0

"Mis primos me enseñaron algunas palabras en español"
"Por eso no lo hablo"
On fait avec: ça dépend de ce que tu veux dire: "Lo llevo bien" ou "no me molesta" (ça ne me dérange pas)
"Es lo que hay"

2007-02-20 21:25:29 · answer #5 · answered by mel 2 · 0 1

Mis primos me han enseñado algunas palabras en español.
Es por eso por lo que no lo hablo.
Lo hacemos con...
Eso es todo lo que hay.
( tu peux compter sur çà )

2007-02-19 11:07:41 · answer #6 · answered by hierbafresca 2 · 0 1

mis primos me enseñaron algunas palabras en español
es por eso que yo no hablo
nos las arreglamos asi
es todo lo que hay
xD

2007-02-19 07:45:44 · answer #7 · answered by ...SuN... 2 · 1 2

Para una malísima en español "pour une nulle en espagnol"

¿Cómo traducir esto al español? "comment traduire ça en espagnol?"

Mis primos me enseñaron algunas palabras en español "mes cousins m'ont appris quelques mots en espagnol"

Es por eso que no lo hablo "c'est por celà que je ne le parle pas"

Se hace con... "on fait avec..."

Es todo lo que hay . "c'est tout ce qu'il y a"

2007-02-20 10:58:50 · answer #8 · answered by Charly pue 3 · 0 2

Petite tentative de traduction.
Mais attention, hormis la première phrase, le reste est plutôt compliqué à traduire sans contexte complet.
Bonne chance.

Mis primos me enseñaron unas palabras castillanas.
Por eso, no lo hablo.
Hay que ver.
Es todo lo que hay.

2007-02-19 22:54:47 · answer #9 · answered by French M 3 · 0 2

"mis primos me ensen¬aron algunas palabras en español"
es para eso que lo no hablo no hablo
se hace con
es todo lo que él ya

2007-02-19 07:18:24 · answer #10 · answered by mozar41 4 · 0 3

fedest.com, questions and answers