laut "Imprimatur",Trier,1/07 hat der Vatikan alle Kirchenführer angehalten,ab sofort in sämtlichen Kirchentexten den Text von "Jesus hat alle Menschen erlöst" in "...VIELE Menschen erlöst" zu ändern.Warum nur -in Gottes Namen?
2007-02-19
05:02:52
·
12 antworten
·
gefragt von
krummelas
5
in
Gesellschaft & Kultur
➔ Religion & Spiritualität
lieber ORGELLO :
es geht um "pro multis" zu Mt 26/28,Mk 14,24.Traditio Apostolica u. ägypt.Text u.Paulus :"FÜR EUCH".Syrisch-byzant.,römisch :FÜR VIELE". Aber :Joh.11,52;2Kor 5,14-15;Tit 2,11;Joh 2,2 : "Chr. ist für ALLE Männer u.Frauen am Kreuz gest." siehe (Imprimatur"1/2007.
www.imprimatur-trier.de
2007-02-19
20:15:48 ·
update #1
lieber krummer elsässer,
es geht hier nicht um alle texte, sondern um den liturgischen text im hochgebet währen der eucharistie/wandlung.
der originaltext heisst im griechischen tatsächlich
..für viele vergossen... (sein blut) und nicht ..für alle vergossen..
Im zuge der ökumenischen annäherung an die kirchen der griechischen orthodoxie war diese rückbesinnung auf die grundtexte des neuen testamentes längst überfäliig und ist von allen ernst zu nehmenden theologen (auch evangelischen...) als richtig und konsequent anerkannt. Im übrigen ist dieser sachverhalt auch bestandteil des dokumentes, das in istanbul vom patriarchen und vom papst unterzeichnet wurde und ein kirchenhistorisches ereignis allerersten rangs war...
2007-02-19 09:14:11
·
answer #1
·
answered by orgello 2
·
1⤊
0⤋
Zum einen ist der Vatikan nicht die letzte Autorität für den Inhalt der Bibel, sondern der jeweilige Urtext.
Zum anderen kann nur der erlöst werden, der diese Erlösung auch annimmt. Leider werden das wohl nicht alle sein :-(
An anderer Stelle steht aber im NT, dass Gott will, dass alle Menschen zur Erkenntnis der Wahrheit kommen und gerettet werden. Sein Wille gilt also allen Menschen - da er aber auch den Willen der Menschen respektiert, werden es nur die werden, die es auch wollen.
2007-02-19 13:13:48
·
answer #2
·
answered by lordseagle 6
·
3⤊
0⤋
Nach eingehender Prüfung des Textes und der Vergleich mit Kontexte musste diese Ãnderung vorgenommen werden!
Die Kontexte:
(Matthäus 7:21) . . .Nicht jeder, der zu mir sagt: ‚Herr, Herr‘, wird in das Königreich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist.
(Epheser 6:6) . . .die den Willen Gottes mit ganzer Seele tun. . .
(Hebräer 10:36) . . .Denn ihr bedürft des Ausharrens, damit ihr, nachdem ihr den Willen Gottes getan habt, die [Erfüllung der] VerheiÃung empfangen mögt.
Also müssen einige Dinge getan werden um die Erlösung zu erhalten!
2007-02-20 04:54:09
·
answer #3
·
answered by diakon 3
·
1⤊
0⤋
Nur Orgello hat die Frage bisher richtig verstanden! Es geht nicht um Bibeltexte, sondern einen liturgischen Text, der freilich jetzt an den Originaltext der Bibel angepasst wurde.
2007-02-19 21:15:47
·
answer #4
·
answered by Beowulf 1
·
1⤊
0⤋
In Johannes Kapitel 3 Vers 16 steht:Also hat Gott die Welt geliebt,das er seinen einzigen Sohn gab ,auf das ALLE,die an IHN glauben nicht verloren gehen,sondern das ewige Leben haben.Also,egal was die Kirche jetzt macht,es wird sich nichts am Worte Gottes ändern.
2007-02-19 13:10:52
·
answer #5
·
answered by jutta r 4
·
2⤊
1⤋
Meiner Meinung nach wird da nichts wesentliches geändert, sondern man versucht, sich darauf zu besinnen, was der/die Verfasser den Leuten ursprünglich mitteilen wollte(n). Jeder, der schon Texte übersetzen musste weiß, wie schwierig es ist, einen Text SINNgemäß zu übersetzen, wenn das Wort im Original mehrere Übersetzungen zulässt und eine andere Bandbreite hat. Darum: Verschiedene Übersetzungen der Bibel und, soweit möglich, auch Ausgaben in anderen Sprachen lesen und nicht gleich auf Betrug und Verfälschung tippen.
2007-02-21 04:55:06
·
answer #6
·
answered by Muntu 4
·
0⤊
0⤋
in der kirche wird viel geaendert
teilweise gibt es auch suendentabellen
was wichtig ist und nur das ist meiner meinung nach interessant ist was in der bibel steht.
lies dazu ag 1,8.
2007-02-20 06:33:01
·
answer #7
·
answered by whyskyhigh 7
·
0⤊
0⤋
Ich bin sehr froh über Deine Frage.
Schon x-mal erklärte ich einigen meiner religiösen Freunde, dass die Bibel schon an vielen Stellen in Ihrem Urtext durch die Kirche geändert wurde, immer zum Vorteil der Kirche.
Worauf ich natürlich immer auf sehr heftigen Widerstand stosse.
2007-02-19 18:26:53
·
answer #8
·
answered by Neon 2
·
1⤊
1⤋
Gebet für alle Menschen
1. Vor allem fordere ich zu Bitten und Gebeten, zu Fürbitte und Danksagung auf, und zwar für alle Menschen,(...)
4. er will, daß alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangen.
5. Denn: Einer ist Gott, Einer auch Mittler zwischen Gott und den Menschen: der Mensch Christus Jesus, (...)
Matthäus 28: 19. Darum geht zu allen Völkern, und macht alle Menschen zu meinen Jüngern.
Aber er sagte auch in seiner Bergpredigt:
13. Geht durch das enge Tor! Denn das Tor ist weit, das ins Verderben führt, und der Weg dahin ist breit, und viele gehen auf ihm.
14. Aber das Tor, das zum Leben führt, ist eng, und der Weg dahin ist schmal, und nur wenige finden ihn.
2007-02-19 14:33:58
·
answer #9
·
answered by Axel 5
·
1⤊
1⤋
wohl kaum in gottes namen!!
2007-02-19 13:17:31
·
answer #10
·
answered by 42 6
·
1⤊
1⤋