English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Ist das richtig geschrieben? Das bekannte Lied von ihm, aber wusste nie was das bedeutet.

2007-02-15 15:11:32 · 4 antworten · gefragt von Anonymous in Gesellschaft & Kultur Sprachen

Ali, hast doch einen Tuerkischen Namen, musst doch wissen ;)...
Danke fuer die Korrigierung.

2007-02-15 15:32:37 · update #1

4 antworten

oynama= spiel nicht
und das sikidim bezieht sich auf ein traditionelles "mit den fingern schnippsen"

folglich ungefaehr übersetzt: spiel nicht mit mir diesen traditionellen tanz.

2007-02-15 18:36:55 · answer #1 · answered by frankkis 5 · 1 0

Nicht spielen....

2007-02-15 17:55:28 · answer #2 · answered by delfinchen3003 1 · 0 0

Sikidim (�bersetzung)

Sei nicht jemand anders,
sei du selbst, so siehst du viel schöner aus
Entweder du kommst wie du wirklich bist oder du kannst gehen

Mein Schatz in meinem Arm,
Mein Liebling
Mädchen, wozu ist diese Angeberei gut?
Mädchen ist das alles dein?

Tanz nicht in dieser Art
Ah Du %96 Unzuverläßige!
Du bist sonderbar

Los! Stell dich hin und sei launisch
So kann ich dich leiden, sei anständig.
Du bist die Beste
Du bist die Spitze
So stehe ich dir zur Verfügung

Ich bin weder dumm noch verrückt
Ich weiß, wie das Ende aussieht
Glaub nicht, daß ich deinetwillen verfalle
Ich mag das Spiel nicht, das du mit mir spielst.

2007-02-15 16:47:05 · answer #3 · answered by Displicentia 6 · 0 0

du meinst oynama sikidim sikidim hihi
also oynama heisst spiele nicht
und sikidim sikidim weiss ich nicht genau :)

2007-02-15 15:28:44 · answer #4 · answered by Ich 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers