English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2007-02-14 07:48:38 · 6 respuestas · pregunta de Alex S 1 en Arte y humanidades Historia

6 respuestas

por todos los hispanos que llegaron a estados unidos y por necesidad tuvieron que aprender inglés en la calle así que empezaron a hablar inglés pero algunas palabras las decían en español, los hijos de estos emigrantes, aprendieron a hablar de la misma manera, los que fueron a la escuela tuvieron la oportunidad de mejorar su ingles pero en pnadillas y amigos prefieren mezclar los idiomas.

2007-02-14 07:52:54 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

El spanglish, se crea a partir de 1940 y hasta nuestra fecha se sigue transformando y enriqueciendo,
Esto empezó con el surgimiento del pachuco, que es el primer movimiento transfronterizo, después se convertirá en el chicanismo que empieza siendo solo de mexicanos para después convertirse en un movimiento multicultural.

Los mexicanos que vivían en los E.U.A. en forma legal no les permitía el estado hablar en español en ningún espacio publico, solo en sus casa, de esta manera se fue perdiendo el idioma, después al retomarlo .lo combinaban con algunas palabras, esto se fue enriqueciendo , con los migrantes,

Ahora se podría decir que el spanglish es un idioma, porque los chicanso actualmente lo an tomado como un símbolo de identidad , ya que ellos no son estadounidense ni mexcianso , se ven a si mismos, como Chicanos, descendientes del pueblo de aztaln osea de los mexicas , mexicas = mechicanso, y su idiomas además de dar identidad los defiende , ante los mexicanos y los norte americanos , porque a pesar de tener palabras en común realmente es difícil y es un nuevo y complejo lenguaje , generalmente toma mucho del argot antiguao mexicnao y del calo norteamericnao,

2007-02-14 22:24:05 · answer #2 · answered by MaluzzZ 4 · 0 0

por la transculturacion, entre los estados unidos y los hispanos que han llegado para alcanzar el dichoso sueño americano.
la verdad que es un problema, la identidad de cada cultura se ha visto deteriorada, ya no es ingles ni castellano, es una combinación absurda de culturas.

2007-02-14 15:57:12 · answer #3 · answered by D2cabj 2 · 0 0

con los chicanos ese!!!
wachate k la troka este lokeada y bien parkeada jajaja

2007-02-14 15:54:00 · answer #4 · answered by caco 3 · 0 0

Es un fenómeno que se da en las fronteras de paises con distintos lenguajes... ...en Misiones (Argentina) se da mucho el portuñol... ...en la frontera de USA y Mexico el spanglish es porque uno escucha los dos idiomas y tiende a crear un nuevo lenguaje.

2007-02-14 15:53:58 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

los creraron los hispanohablantes que no sabían bien las reglas gramaticales de la lengua inglesa,
ejemp: Parkear y cachar

2007-02-14 15:53:35 · answer #6 · answered by Learning how to hack 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers