Do:
do
1 [dʊ:, forma débil dʊ, də] v aux irregular (3.ª persona sing pres does
pasado did).No hay traducción del verbo auxiliar do en español. Se usa normalmente para formar frases negativas, interrogativas e imperativos negativos. En frases afirmativas solo se emplea para enfatizar el verbo o para sustituir al verbo principal, como en las respuestas abreviadas y las tags o coletillas. No se usa con otros auxiliares (can, must, should, ought, have1), ni en el caso de preguntas donde la palabra interrogativa es el sujeto del verbo.
1 (preguntas) do you live near here?, ¿vives cerca de aquí?
when does our plane leave?, ¿cuándo sale nuestro avión?
did you come by train?, ¿viniste en tren?
what did you say?, ¿qué has dicho?
(pero who spoke to you?, ¿quién te habló? Ver nota arriba)
2 (frases negativas) (en uso corriente se suelen abreviar: do not = don't, does not = doesn't, did not = didn't): I don't want to go out, no quiero salir
she doesn't eat meat, ella no come carne
he didn't read the instructions, no leyó las instrucciones
3 (preguntas negativas) why don't you stop smoking?, ¿por qué no dejas de fumar?
doesn't she speak English?, ¿no habla inglés?
why didn't you ring?, ¿por qué no llamaste?
4 (imperativo negativo) don't be silly!, ¡no seas tonto!
don't touch that!, ¡no toques eso!
5 (afirmativo enfático) (se acentúa al hablar): he does talk nonsense, él sí que dice tonterías
but I did ring you!, ¡pero sí que te llamé!
(también suaviza un imperativo): do come in!, ¡pase, por favor!
6 (sustitución del verbo principal) do you speak English?, - yes, I do, ¿hablas inglés?, - sí, (lo hablo)
she smokes a lot but he doesn't, ella fuma mucho pero él no
he cooks very well and so does she, él cocina bien y ella también
I didn't understand, - nor did I, yo no entendí, - yo tampoco
7 (confirmación de un comentario): you live at home, don't you?, vives en casa, ¿verdad?
he doesn't look happy, does he?, no parece muy contento, ¿verdad?
do
2 (3.ª persona sing pres does, ps did, pp done)
I vtr irregular
1 hacer: what does she do?, - she's a lawyer, ¿a qué se dedica?, - es abogada
do what you can, haz lo que puedas
I'll do my best, haré todo lo posible
what can I do for you?, ¿en qué puedo ayudarle?
to do one's homework, hacer los deberes
to do a job, hacer un trabajo
to do a translation, hacer una traducción
2 cumplir
to do one's duty, cumplir con el deber
3 (+ ing) to do the cleaning/cooking, limpiar/cocinar
to do the shopping, ir de compras
to do the washing, hacer la colada
4 Teat representar: they are doing King Lear, representan El rey Lear
5 (estudiar) he's doing maths at university, está estudiando matemáticas en la universidad
6 (prepararse, arreglarse) do your hair, péinate
to do one's face, maquillarse
to have one's hair done, arreglarse el pelo
7 (distancia) recorrer: he does about 100 km a day, recorre alrededor de 100 km al día
(velocidad) my new car does 200 kph, mi nuevo coche alcanza los 200 km/hora
we were only doing fifty, solo íbamos a cincuenta
8 (beneficiar) a bit of exercise does you good, un poco de ejercicio viene bien
9 (vender, tener) that restaurant does a good paella, ese restaurante tiene una buena paella ➣ Ver nota en hacer
II verbo intransitivo
1 (actuar) hacer
do as I tell you, haz lo que te digo
you did right, hiciste bien
2 (ir bien o mal) to do well, tener éxito: the company is doing well, la empresa va bien
how are you doing?, ¿qué tal?
he did badly in the exams, los exámenes le salieron mal
3 (ser suficiente) fifty dollars will do, con cincuenta dólares será suficiente
familiar that will do!, ¡basta ya!
4 (servir de) this cave will do as a shelter, esta cueva servirá de cobijo
III n fam GB (guateque) fiesta
(acto) ceremonia
♦ LOC: frml (al saludar por primera vez a alguien) how do you do?, - how do you do?, ¿cómo está usted?, - mucho gusto (la pregunta sirve a la vez de respuesta)
a list of do's and don'ts, algunas normas
uld:
Would es el pasado de “will” en algunos casos y es un verbo modal auxiliar. Se forma sin ‘do’ y después de ‘would’ ponemos el infinitivo sin ‘to’.
I'd like some more whisky. / Quisiera un poco más de whisky
Would you like to go out with me on Saturday night? / ¿Te gustaría salir conmigo el sabado por la noche?
I wish you wouldn’t smoke. / Preferiría que no fumaras
- Would puede ser el pasado de ‘will’ en el estilo indirecto.
Se usa para hablar sobre ‘el futuro en el pasado’, cuando hablamos sobre un acción en el pasado que todavía no ha ocurrido en el tiempo del que estamos hablando.
When I saw her on the bus. I didn't know that I would fall in love with her.
Cuando la vi en el autobus, no sabía que me enamoraría de ella
I had no idea that they would offer me the job.
No tenía ni idea de que me ofrecerían el trabajo
- Would se usa como ‘will’ para pedir cosas, y ofrecer.
Would you sign here, please? / ¿Querría usted firmar aquí?
Would you like some chocolate cake? / ¿Le apetece un poco de pastel de chocolate?
I`d like to see you again /.Me gustaría volver a verte
Would you mind waiting in my office? / ¿Le importa esperar en mi oficina?
- También would puede indicar los habitos en el pasado y una firme voluntad en el pasado de hacer algo.
He would play football, rugby and tennis, but he hated playing golf.
Jugaba futbol, rugby y tenis, pero odiaba jugar golf.
My grandmother would sit in her room all day in a bad mood, and would only cheer up when she went to the casino.
Mi abuela solía sentarse en su habitación todo el día de mal humor, y solo levantaba el animo cuando se iba al casino.
- Pero no se puede usar el would cuando la acción ocurre en una sola ocasión en el pasado.
Aqui hay mucha info: http://www.mansioningles.com/Gramatica.htm
2007-02-12 14:54:05
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋