English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Mon russe est moyen si quelqu'un peut m'apporter son aide, ça serait super, sposiba!


В конце туннеля яркий свет слепой звезды,
Подошвы на сухой листве оставят следы,
Еще под кожей бъётся пульс и надо жить,
Я больше може не вернусь, а может... я с тобой останусь.

Останусь пеплом на губах,
Останусь пламенем в глазах,
В твоих руках дыханьем ветра...
Останусь снегом на щеке,
Останусь светом в далеке,
Я для тебя останусь - светом.

В конце туннеля яркий свет и я иду,
Иду по выженной траве, по тонкому льду.
Неплачь, я боли не боюсь, ее там нет.
Я больше може не вернусь, а может... я с тобой останусь.

Останусь пеплом на губах,
Останусь пламенем в глазах,
В твоих руках дыханьем ветра...
Останусь снегом на щеке,
Останусь светом в далеке,
Я для тебя останусь - светом.

Светом....

Останусь пеплом на губах,
Останусь пламенем в глазах,
В твоих руках дыханьем ветра...
Останусь снегом на щеке,
Останусь светом в далеке,
Я для тебя останусь - светом.

2007-02-10 23:19:18 · 1 réponses · demandé par eva n 2 dans Societé et culture Services communautaires

1 réponses

Fichtre ! On trouve décidément tout et plus encore que Q/R !
Mais pourquoi pas ? Je trouve très bonne ton idée de poser ta question ici, même si mon russe est nettement insuffisant.

Alors je suis allée chercher sur Lexilogos si je trouvais de quoi t'aider, et voici le résultat pour la première strophe :

« À la fin du tunnel la lumière vive de l'aveule de l'étoile,
Les semelles sur le feuillage sec laisseront les traces,
Encore sous le cuir бъётся le pouls il faut vivre,
Je suis plus grande може non вернусь, mais peut... Je avec toi restâtes. »

Franchement ça m'étonnerait que ça te convienne... Mais voici tout de même l'URL :
http://www.lexilogos.com/russe_langue_dictionnaires.htm
3ème § Traduction

Il y a d'autres traducteurs automatiques ici : http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
Et ça donne :
« À la fin du tunnel la lumière lumineuse de l'abat-jour tiennent le premier rôle,
Les semelles sur le feuillage sec laisseront des voies,
Même impulsion il est nécessaire de vivre sous la peau de [le betsya],
Davantage [mozhe I] ne retournera pas, et bidon… I avec toi restera. »

Alors ? Est-il possible de faire une synthèse ?

2007-02-16 05:20:17 · answer #1 · answered by Sabine B 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers