Aunque Jesús conociera y usara a veces el hebreo, parece que en la conversación ordinaria y en la predicación, Jesús hablaría de ordinario en arameo, que era la lengua más normal para el uso diario entre los judíos de Galilea. De hecho, en algunas ocasiones el texto griego de los evangelios deja en arameo algunas palabras o frases sueltas puestas en boca de Jesús: talitha qum (Mc 5,41), corbán (Mc 7,11), effetha (Mc 7,34), geenna (Mc 9,43), abbá (Mc 14,36), Eloí, Eloí, ¿lemá sabacthaní? (Mc 15,34), o de sus interlocutores: rabbuni (Mc 10,51).
bytes
2007-02-10 23:30:00
·
answer #1
·
answered by Nayua 5
·
0⤊
0⤋
En arameo..
2007-02-10 15:36:50
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
el Arameo era la lengua que hablaba jesus, siempre y cuando nos refiramos a jesus como jesucristo; porque si por ejemplo es tu vecino que se llama jesus, realmente no te se decir... jajajaja. los hablantes de esta lengua se concentran en las ciudades sirias de maaula, jaabadin y al-sharka.
saludos y feliz dia
2007-02-10 15:33:49
·
answer #3
·
answered by mayka007 3
·
0⤊
0⤋
Hola,El habla en arameo,pero tambien sabía griego y sanscrito.
En realidad sabia todos los idiomas.Pero esos tres son los q se dicen q más usaba.
Saludos!
2007-02-10 15:33:26
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Era el Arameo.
Como resultado del cautiverio babilónico, los judíos adoptaron el arameo en lugar del hebreo durante los últimos siglos de la era precristiana. Por el tiempo de Cristo, el arameo había llegado a ser la lengua materna de la población de Palestina. Una cantidad de expresiones arameas en el Nuevo Testamento muestran claramente que ése era el idioma de Jesús. "Talita cumi" (Mar. 5:41), "efata" (Mar. 7:34) y "Eloi, Eloi, ¿lema sabactani?" (Mar. 15:34) son algunas de las expresiones arameas de Cristo.
Todavía se leía la Biblia en hebreo en los servicios de la sinagoga en el tiempo de Cristo, pero muchas personas, especialmente las mujeres, no podían entenderlo. Por lo tanto, se había hecho costumbre que los lectores de la sinagoga tradujeran al arameo pasajes de las Escrituras. Posteriormente se hicieron traducciones escritas del Antiguo Testamento en arameo: los llamados targumin.
El hebreo se había convertido en una lengua muerta en los tiempos precristianos, y ha experimentado reavivamientos sólo artificiales; pero el arameo continuamente se ha mantenido como una lengua viva hasta hoy, y todavía se usa en ciertas partes del Cercano Oriente donde es conocido como siriaco.
SERÁ LO MISMO ?????
http://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AulE2RQsTx.GiqKu6GMS0VWY8gt.?qid=20070208081850AA3zAkx
2007-02-10 15:33:06
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
en el idioma que muchos de nosotros tendríamos que hablar Jesús no habla con su boca sino con el corazón
2007-02-10 15:32:19
·
answer #6
·
answered by Animal Nocturno 6
·
0⤊
0⤋
el sabia todos los idiomas para conumicarse con todas las aldeas
2007-02-10 15:30:30
·
answer #7
·
answered by Blondie loka x Jonas Brothers! 2
·
0⤊
0⤋
el hablaba en hebreo
2007-02-10 15:29:45
·
answer #8
·
answered by nana 2
·
0⤊
0⤋
Aramero???
2007-02-10 15:29:03
·
answer #9
·
answered by adita 3
·
0⤊
0⤋
el principal era el hebreo, pero tenia el poder de comunicarse en varios idiomas asi como lo hizo el difunto Juan Pablo II.
2007-02-10 15:27:40
·
answer #10
·
answered by leopardo80 4
·
0⤊
0⤋