English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Aidez-moi s.v.p. avec la traduction du francais. Je cherche l´expression "planchers de combles perdus". Est-ce que vous pouvez expliquer cette expression ou la remplacer par un synonyme ou par l´équivalent en anglais. Merci beacoup.

2007-02-08 22:50:48 · 4 réponses · demandé par Sharka 2 dans Societé et culture Langues

4 réponses

Les combles, c'est la partie d'une construction directement située sous la toiture. On parle de "comble perdu" lorsque l'on ne peut pas l'aménager (notamment lorsque la hauteur du comble est insuffisante), de "comble aménageable" lorsque l'on peut l'aménager ou de "comble aménagé" lorsque l'aménagement est déjà réalisé.
Mais avec toutes ces réponses on peut être perdu, c'est le comble!

2007-02-08 23:05:49 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

C'est un grenier muré ou la tête d'un individu qui n'est plus sur terre. Enfin, je sais plus... Un peu d'imagination...!

2007-02-08 23:03:21 · answer #2 · answered by Fanch 5 · 0 0

Bonjour Sharka !

Le plancher du grenier (combles) est perdu (inutilisable) car cet espace n'est pas habitable ;

On se sert de cette expression lorsque l'on parle de la surface habitable d'une maison par exemple !

"the roofs of this house are unusable"
-

2007-02-08 22:57:02 · answer #3 · answered by klode31 5 · 0 0

Combles perdu, c'est habituellement un grenier non utilisable

2007-02-08 22:54:31 · answer #4 · answered by jf 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers