English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

A mi me resulta molesto escuchar a actores y actrices hablar en otro idioma. Si conocer como usan su voz.
Que por algo fueron elejidos ellos y no los dobladores, eh?

2007-02-08 07:42:12 · 19 respuestas · pregunta de ? 6 en Música y ocio Películas

Escuché que en los años 60, algunos directores rehusaban de estrenar en España e Italia porque consideraban el doblaje una alteracion de su obra. No se si es cierto.
Hay actores tan malos, que el doblaje los mejora. Prefiero que los actores malos no actuen.
Bob Dylan dijo alguna vez que para disfrutar del arte hay que hacer algun esfuerzo....

2007-02-10 01:09:11 · update #1

19 respuestas

prefiero subtitulada, sin embargo hay películas y serie que son mejores dobladas, ejemplo Los Simpsons y Shrek.

En películas animadas, dobladas, en películas actuadas subtituladas.

2007-02-08 07:47:15 · answer #1 · answered by Gustavo 5 · 1 0

doblaje mexicano

2007-02-08 17:56:49 · answer #2 · answered by *~*caperucita roja*~* 6 · 1 0

Totalmente de acuerdo. Prefiero toda mi vida las voces originales con subtítulos. No hay nada mejor que escuchar las voces originales de los actores elegidos para cada papel. Aparte el doblaje hace que la banda sonora pierda calidad.

2007-02-08 17:25:33 · answer #3 · answered by mechi_shamrock 2 · 1 0

Subtitulos. Se pierde mucho en los doblajes. Los lamentos.. los gemidos.. la entonación que le dan a cierta frase.. cuando se quiebra la voz por el llanto. Los actores reales están completamente involucrados con el personaje. Los dobladores no.

2007-02-08 16:50:08 · answer #4 · answered by lnocencia 2 · 1 0

Los subtitulos son mejores. Ya estoy cansado de escuchar las mismas voces doblando a todos los actores...

Saludos

2007-02-08 16:05:41 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

a full subtítulos.. el doblaje es lamentable...saludos...
PD,, que me disculpen si entre la comunidad hay personas que viven del doblaje..pero es mi opinión.

2007-02-08 15:59:35 · answer #6 · answered by marcela g 3 · 1 0

En los dibujos animados me late mas el doblaje. En los programas y películas prefiero los subtítulos porq me gusta escuchar la voz original de los actores, aunq no desmerece en lo absoluto la calidad de doblaje en México.

2007-02-08 15:54:46 · answer #7 · answered by Murciélaga Ktz 6 · 1 0

estoy totalmente de acuerdo y para acabarla de amolar siempre las doblan las mismas personas, pierde su esencia es como la canción de scorpions wind of change para mi es una rallada mother en español

2007-02-08 15:51:43 · answer #8 · answered by Miguelink 3 · 1 0

Casi siempre cuando voy al cine prefiero ver las peliculas con subtitulos, no me gustan cuando las ponen en español, porque a veces les ponen voces muy feas y no se las cree uno mucho que digamos.

2007-02-08 15:51:24 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 0

Prefiero los subtítulos. Prefiero las voces originales de los personajes.

2007-02-08 15:51:20 · answer #10 · answered by B o s s u e t 5 · 1 0

por supuesto que subtítulos

2007-02-08 15:49:19 · answer #11 · answered by Kitty 6 · 1 0

fedest.com, questions and answers