Cette expression provinciale vient de ITEL, en ancien français et qui vient du latin "hic", ce, et "talis", tel.
2007-02-06 19:54:31
·
answer #1
·
answered by Livreopus 7
·
1⤊
0⤋
c'est en indonésie que l'on emploi cela pour dire moi aussi
(l'indonésie a été colonisé à plusieurs reprise on y retrouve du suisse de l'anglais et dialecte local)
2007-02-07 09:16:28
·
answer #2
·
answered by fashioninwonderland 3
·
1⤊
0⤋
lalala itou....latipalala.. ouho....latiti palala ouhé
chant tyrolien
2007-02-07 06:22:03
·
answer #3
·
answered by belette 4
·
1⤊
0⤋
tout est dit...moi, c'est itou....tel qu'eux!...
2007-02-07 05:00:47
·
answer #4
·
answered by Eurydice 7
·
0⤊
0⤋
ITOU viendrait d'un adverbe du vieux français du XVIIe siècle. Probablement une altération de l'ancien français ATOUT, qui signifie "avec", sous l'influence de ITEL, qui signifie " tel " (synonyme : De même, également) (Ex : tel ou tel personne).
On pourrait avancer que ce serait une contraction de atout et de itel qui aurait donné ITOU
2007-02-07 04:02:48
·
answer #5
·
answered by Grisette 2
·
0⤊
1⤋