English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Ho imparato questa parola da una famosissima canzone di Kate Bush. Credevo fosse un nome di donna. Poi mi hanno detto in chat che vuol dire nonna in russo o addirittura befana. O qualcosa tra la nonna e la befana. Qual'è il giusto significato? Grazie a quanti risponderanno.

2007-02-06 11:24:35 · 8 risposte · inviata da Luna - Non sono una Geisha 5 in Arte e cultura Arte e cultura - Altro

8 risposte

nonna

2007-02-06 11:29:14 · answer #1 · answered by ஐ♥Kagome♥ஐ 7 · 2 0

Bellissima canzone. Parla di una donna che per vedere se il marito le è fedele oppure no, gli scrive delle lettere d'amore firmandole, appunto, Babooshka. Visto che si parla di un'identità celata da uno pseudonimo, Kate gioca con una sorta di omofonia / anagramma del suo stesso cognome e nome (BushKate / Babooshka) che poi è anche, appunto, un affettusoso nomignolo in russo (nel video, quando si "trasformava" in Babooshka aveva un vestito molto sexy, altro che "nonnina", mentre nella parte della moglie gelosa era vestita da vedova con un contrabbasso con il quale danzava rigidamente; simbolo di sensualità inibita). Una delle tant, raffinate particolarità dei suoi testi e delle sue canzoni.

2007-02-06 11:46:13 · answer #2 · answered by Alessandro B 1 · 20 1

Babuska in russo vuol dire nonna, ma anche vecchietta. E' un modo affettuoso di rivolgersi alle donnine anziane.

2007-02-06 11:57:13 · answer #3 · answered by irisarimi 5 · 6 0

nonna

2007-02-06 11:30:18 · answer #4 · answered by ,ø¤º°のє§ץღ☆ღღ☆ღζเภєשгค°º¤ø, 4 · 2 0

Babooshka in russo vuol dire “nonna” ma è anche un cappello.

2007-02-06 11:29:37 · answer #5 · answered by penelope 7 · 2 0

Vuol dire nonna,ma oltre ad essere anche un cappello,i bambini chiamano anche cosí la befana!°

2007-02-06 11:37:35 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

Ciao...
BABUSHKA è come dire "nonnina".
BABA sarebbe la nonna, la vecchia...(non so se hai presente il personaggio di BABA YAGA, una specie di vecchia strega delle fiabe russe).
BABUSHKA è quindi un vezzeggiativo...e se non ricordo male, il "nonnino" si dice ZIEDHUSHKA o qualcosa di molto simile!
Per quanto riguarda la canzone di Kate Bush...
" She wanted to test her husband.
She knew exactly what to do:
A pseudonym to fool him.
She couldn' to have made, a worse move.
She sent him scented letters,
And he received them with a strange delight.
Just like, his wife,
But how she was before the tears,
And how she was before the years flew by,
And how she was when she was beau-ti-ful.
She signed the letter
All yours, Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya!
She wanted to take it further,
So she arranged a place to go, to see, if he,
Would fall, for her inco-gni-to.
And when he laid eyes on her,
He got the feeling they had met before, unca-nny, how she,
Reminds him, of his, little la-dy,
Capacity, to give him all, he needs,
Just like his wife before she freezed on him,
Just like his wife when she was beau-ti-ful.
He shouted out, I'm all yours, Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya... "
questo è il testo.. e da qui si capisce che è lo pseudonimo con cui una moglie un po'.. trascurata si riconquista il marito dopo tanti anni di matrimonio.
Spero di esserti stata utile.
ciao! :)

2007-02-06 13:45:50 · answer #7 · answered by vassilissa23 4 · 2 2

è un personaggio inventato
nel caso come pirata
ciao

2007-02-06 11:29:22 · answer #8 · answered by lukinoblu 6 · 1 8

fedest.com, questions and answers