English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Hola ,me podeis hacer un favor?Teneis el Dvd de Piratas del caribe:la maldición de la perla negra?
Si lo teneis podeis mirar la escena cuando al principio en le primer encuentro jack y Will luchan ?? Bien podeis traducirme estas frases en ingles?Es sobre esa escena podeis ponerme los subtitulos que aparece en la escena osea la traducción al ingles?
Bueno hay va la escena
Will: Tu eres el que buscan.El pirata.
Jack:Me resultas familiar.¿te he amenazado antes?
Will:Procuro evitar cualquier familialidad con los piratas.
Jack:Oh ,Pues entonces sería una vergüenza manchar tu historial.Asi que disculparme.Muchacho crees que has acertado curvar la espada con un pirata?
Will:Has amenazado a la señorita Swan.
Jack:Solo un poco.Sabes lo que te hacesLo reconozco.Excelente manejo.Que tal tu juego de pies?Si me pongo aqui.Muy bien.Y si ahora vengo aqui.Xao.Un truco maravilloso.Aunque una vez más te interpones entre mi y mi escapatoria.

Gracias ,la tengo bajada en español pero no en ingles si me podeis hacer el favor de traducirmela como viene el Dvd estare muy agradecida.

2007-02-06 06:10:58 · 7 respuestas · pregunta de Maria del mar M 1 en Música y ocio Otros - Música y ocio

7 respuestas

Mirá yo no sé mucho inglés y tampoco tengo el bendito DVD pero no sé si te van a responder esta pregunta tal como lo pedis, así que te mando esta traducción. Segura que no está igual, pero que se yo, es mi humilde ayuda. Suerte con otros por las dudas.

Will: Your you are the one that they look for. The pirate.
Jack: You are to me familiar. I have threatened to you before?
Will: I try to avoid any familiarity with the pirates
Jack: Oh, because then it would be a shame to stain your file. So it excuses. Boy, you think that you have guessed right to curve the sword with a pirate?
Will: You have threatened the Swan young lady.
Jack: Single a little. You know what beams, I recognize it. Excellent handling. That so your game of feet? If I put myself here? Very well. And if now I come here? Xao. A wonderful trick. Although once again you interpose between my and my escape.

2007-02-06 06:27:34 · answer #1 · answered by ynometoques ♥Waters♥ 5 · 0 0

Disculap y para que lo necesitas... solo curiosidad,

2007-02-06 14:46:54 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

como que esta de hueva la peticion no?
yo le doy veinte puntos al que me lleve el desayuno a la cama mañana, jejeje
no hay que abusar.

2007-02-06 14:34:43 · answer #3 · answered by yo_y_solo_yo 2 · 0 0

Aquí tienes todos los diálogos en inglés:
http://saintvitus.com/Pirates/Songs/Pirates_of_the_Caribbean.script.html
Te pego el fragmento que quieres:

Will: You're the one they're hunting. The pirate.
Jack: You seem somewhat familiar. Have I threatened you before?
Will: I make a point of avoiding familiarity with pirates.
Jack: Ah, well, then it would be a shame to put a black mark on your record. So, if you'll excuse me? Do you think this wise, boy? crossing blades with a pirate?
Will: You threatened Miss Swann.
Jack : Only a little. You know what you're doing. I'll give you that. Excellent form. But how's your footwork? If I step here; very good. Now I step again. Ta. That is a wonderful trick? except, once again you are between me and my way out. And now you have no weapon.

2007-02-06 14:25:27 · answer #4 · answered by abrenoitechupi 1 · 0 0

con que programa puedo hacer eso?

2007-02-06 14:20:22 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

NI IDEA, CUANTO SIENTO NO PODERT AYUDAR

2007-02-06 14:15:32 · answer #6 · answered by @Ry 6 · 0 0

Yo no tengo el Dvd pero si quieres te ayudo a propagar esta pregunta.

2007-02-06 14:13:40 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers