la vo reste tjrs la meilleure,la +réele.les Vx n'arrivent pas à se hisser au mem niveau k la vo(j'ai comparé avec 4 langues :vo anglaise japonaise...c'etait suffismt nul).on a l'impression k l'esprit du texte initial se perd lors de la translation ds une autre langue"voix monotones mal choisies, décalage terrible de la vitesse de l'evenmt prraport au son...".prkoi!!c pourtant c possible et accessible.quel est à votre avis le secret de cette incapacité!! y a t-il 1 traitement!!c 1 syndrome commun en plus!vo d'1 da du pays x depasse de loin la vy.la vo d'1 da du pays y depasse de loin la vx pourtant les 2 st créateurs et excellents ds l domaine!!
2007-02-06
02:50:59
·
4 réponses
·
demandé par
Anonymous
dans
Musique, ciné, tv, loisirs
➔ Bandes dessinées et animation
franchement déçue par votre niveau de reflexion!!! le texte etait bien clair et explicite mais vous n'avez pas été à la hauteur !!je crois k ça dépasse le niveau de bcp d gens!!mes plus plates excuses!!! vous avez cru k j parle de la vf alors k le sujet dt je parle dépasse de loin ces fausses conceptions et ces gamineries.peut etre ceux ki ont répondu ne dépassent pas les 12 ans...le niveau de réponses l'indique de toute façon!!!merci.
2007-02-08
20:22:59 ·
update #1