English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

2 antworten

Eine Geschichte von diesem Wort, oder was ist der Zusammenhang zwischen die Frage « was ist das? », und das was dieses Vokabel in der französische Sprache bezeichnet?
Beim Einmarsch in Deutschland unter Napoleon fiel den französischen Soldaten auf, dass die Bürger in den Städten durch kleine Mansardenfenster (Dachfenster) schauten und beim Lärm des Einzugs verwundert riefen: "Was ist das?"
Die Franzosen verbanden mit dieser Frage die ihnen offenbar nicht bekannten kleinen Dachfenster. Später bürgerte sich das in seiner Schreibweise leicht abgewandelte Wort "Vasistas" für "Guckfenster" (auch "Fensterklappe", "Lüftungsklappe") ein.
(© blueprints Team).
Man kann sich auch vorstellen, dass die Haustüren in diesen Ländern mit einem klappbaren Guckfenster versehen waren, und daß die Leuten wissen wollten, wer an der Tür war und klopfte, bevor die Tür zu öffnen, und deswegen fragten: „Was ist das?“. Und nachher, durch eine Wiederholung dieser Szene oder durch einem Scherz, diese Ausdruck sich verändert hat. Die Benutzung dieser Vokabel hat sich aus Ostfrankreich heraus verstreut, Gebiet das in nächster Nähe zum Deutschland liegt.
(d’après Cornelsen).


Eine andere Geschichte über dieses Wort:
Die Oberlichter heißen in Frankreich “vasistas”, aber erst seit dem 2.Weltkrieg. Als die Deutschen das Land besetzten, fragten sie jedesmal, weil sie noch nie ein Oberlicht gesehen hatten: “Was ist das?”. Die Franzosen haben seither diese Bezeichnung übernommen.
(Nach Brockhaus).

2007-02-05 21:38:04 · answer #1 · answered by Tanja R 5 · 1 0

In Frankreich heisst Oberlicht (oder Dachluke) vasistas.

Damals, im Deutsch-Französischen Krieg, als deutsche Soldaten Teile von Frankreich besetzt hatten, kannten die Deutschen noch kein Oberlicht. Der Legende nach deuteten die Soldaten auf die Fenster und fragten:"Was ist das?" Die Franzosen hatten die Oberlichter bis dato auch nur als "fenêtre", also Fenster bezeichnet, und dachten ihrerseits, dass "Was ist das" das deutsche Wort für die Oberlichter wäre. Umgekehrt kommt fisematenten (aus: Mach mir keine fisematenten) aus dem Französischen von "Visite ma tente " = "Besuche mein Zelt". Das sollen Offiziere in Napoleons Armee an deutsche Frauen als Einladung ausgesprochen haben. Und die Mütter machten daraus halt die "fisematenten".

2007-02-05 22:13:25 · answer #2 · answered by bella 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers