que yo sepa en Andalucía se utiliza como Harto, esto harto o jarto de algo es lo mismo.
2007-02-04 23:49:34
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Depende del lugar : en muchos sitios de Andalucía "hartura" y "altura" suenan exactamente igual : se puede decir "¡qué jarto estoy del niño!" (porque nos tenga hartos) y : "¡qué jarto está el niño!" (porque tiene 13 años y mide 1'80 mts., no porque esté harto de nada la criatura)
Lo anterior no tiene mucho que ver con el nivel económico-cultural ( en Andalucía , al menos)
2007-02-05 07:55:21
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
No es analfabetismo,sino un modo de de hablar coloquialmente en andaluz,lo que no quiere decir que lo diga todo el mundo.Una cosa es que lo digas y otra que lo escribas.Es una "h" aspirada,es decir como una j suave y quiere decir que ya estás harto de algo o alguien.¡que "jartura"! es ¡qué hartura"!
Por supuesto nada tiene que ver con una dislexia,que es el cambio de orden de las letras;por ejemplo,tern en lugar de tren,folres en vez de flores.....
2007-02-08 17:34:39
·
answer #3
·
answered by aurora T 4
·
0⤊
0⤋
estar aburrido, cansado y fatigado de algo o alguien
2007-02-08 17:00:29
·
answer #4
·
answered by sandra 1
·
0⤊
0⤋
Lo mismo que harto
2007-02-08 07:49:57
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
en dominicana jarto es una persona que esta cansada de una situación que la mayoría del tiempo es incomoda y también se utiliza para decir que se siente muy satisfecho con la cantidad de comida ingerida
2007-02-05 18:07:05
·
answer #6
·
answered by yanneris v 1
·
0⤊
0⤋
jarto es harto......es decir que está que no puede más. saludos
2007-02-05 18:06:31
·
answer #7
·
answered by Nika 7
·
0⤊
0⤋
se utiliza la letra J - solo en la pronunciacion....realmente es harto como se escribe....tiene varios significados...
-- si has comido algo, sientes la panza harta de comida...
-- si existe alguna persona en tu vida que te fastidia por algo, entonces estaras harto de esa personita que detestas.....
-- puedes decir > estoy harto de tu presencia >..
-- ................................ harto de esta camisa+
--................................. harto de tanto caminar..
--.................................. harto de estudiar....etc....
recuerda que es solo una expresion del habla hispana.....
2007-02-05 16:50:22
·
answer #8
·
answered by Tita 7
·
0⤊
0⤋
Es una expresion regiopnalista,que significa que aburrido,estar hastiado,saciado,pero la palabra verdadera es "harto",que depende del contexto en que la utilices.Por ejemplo:
Estoy jarto!! de esta situacion es Estoy aburrido!! de esta situacion.
Ya comi estoy jarto!!,es estar lleno,sacido.full
2007-02-05 16:24:03
·
answer #9
·
answered by monicbrio 2
·
0⤊
0⤋
" jarto" es la trasncripción fonética andaluza de harto, pues al empezar con "H" es sabido de la tendencia del andaluz a aspirar el sonido ache en "J",pero no p or capricho sino por herencia del idioma árabe que durante tanto tiempo, casi 8 siglos fue el que se habló en Andalucía, especialmente en el antiguo Renio de Granada. (Almeria, Granada, Málaga y parte de Cádiz). la expresión "que jarto estoy" o " que jartura padre cura" es prácticamente lo mismo expresiones que indican que algo o alguien nos esta agotando la paciencia, en una palabra que ya hemos tenido bastante. ¿ "Estais ya jarto de mi explicación"? jajajajajajajaja.
2007-02-05 15:51:02
·
answer #10
·
answered by callecachito 1
·
0⤊
0⤋
lleno, cansado de una cosa concreta
2007-02-05 09:33:25
·
answer #11
·
answered by Lala la única 6
·
0⤊
0⤋