water closed, literalmente se leería agua tapada... pero en si traduce baño
2007-02-03 01:21:18
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
Es la sigla utilizada en los países de habla inglesa para referirse al servicio sanitario (o baño como más común se le dice en muchos lugares). También se usa en algunos lugares donde el idioma no es el ingles. Se ha generalizado su uso para referirse a ese lugar en muchas partes del mundo.
2007-02-03 01:32:39
·
answer #2
·
answered by Fedruida 7
·
2⤊
1⤋
water clean agua limpia o corriente
2007-02-03 01:33:56
·
answer #3
·
answered by dragon 1
·
2⤊
2⤋
Water closed (baño)
2007-02-03 01:28:13
·
answer #4
·
answered by susi32 4
·
2⤊
2⤋
Baño (del lugar donde concurrimos los seres humanos a realizar nuestras necesidades)
2007-02-03 01:26:55
·
answer #5
·
answered by CachoS2 5
·
2⤊
2⤋
water clouse, o sea cuarto de agua
2007-02-03 01:23:19
·
answer #6
·
answered by EL NEOMARCOS DESDE EL SURESTE 7
·
2⤊
2⤋
Weones cagand0, jeje...
No mentira, quiere decir Warter Close y es cuarto de baño en castellano.
Soni, no te rias que yo contesté primero, eh?
2007-02-03 01:23:02
·
answer #7
·
answered by Nanita 5
·
2⤊
2⤋
en ingles: water closed. saluds
2007-02-03 01:21:59
·
answer #8
·
answered by lurita_alegre 2
·
2⤊
2⤋
Quiere decir inodoro.
2007-02-03 01:27:08
·
answer #9
·
answered by Andrómed@ 7
·
1⤊
2⤋
Como todos contestaron significa baño e inodoro, aunque ya es old fashion (es dicir, esta quedando en desuso).
El equivalente seria Toilet (baño sin bañadera o también inodoro), bathroom, si nos refecimos al baño con bañadera y si queres un témino más informal. the loo... que seria algo como (ñoba)
2007-02-03 02:21:33
·
answer #10
·
answered by evan77 1
·
0⤊
2⤋