Der Spruch stammt natürlich nicht aus dem Koran !!!
Sondern von Jackie Vernon, einem Fernsehkomiker der 70er Jahre...Er hat diesen Satz immer als Zitat des Philosophen Sig Sakowitz ausgegeben, der natürlich kein Philosoph war, sondern ein Radio-Talk-Show-Moderator....
Und bitte, bitte, bitte....glaub mir, der tiefere Sinn ist, dass der Satz keinen tieferen Sinn hat!
2007-02-02 10:11:52
·
answer #1
·
answered by quatronuevo 6
·
1⤊
0⤋
"[...the unexplainable motto, "A wet bird never flies at night"...]"
http://en.wikipedia.org/wiki/Jackie_Vernon
2007-02-02 10:21:41
·
answer #2
·
answered by al_ninjo 4
·
0⤊
0⤋
ich denke wahrscheinlich gerade zu unernst, aber mein erster gedanke war, dass das so ein spruch ist wie "nachts ist es dunkler als draussen"...so ein sinnlos-satz halt... aber ich kann mir auch nicht vorstellen, dass im koran sowas sinnloses steht... vielleicht ein übersetzungsfehler oder das wort "nass" steht noch für etwas anderes... also so in der richtung "ein kranker mensch sollte lieber zu hause bleiben anstatt sich draussen herumzutreiben...
2007-02-02 10:14:00
·
answer #3
·
answered by kajira 3
·
0⤊
0⤋
Das klingt fuer mich wie das Aequivalent zu "Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen schmeissen." Kann das sein? Ein nasser Vogel ist ohnehin in Schwierigkeiten. Sich dann noch nachts rumzutreiben, wenn die Raubtiere lauern, koennte fuer ihn das Aus bedeuten...
2007-02-02 10:10:28
·
answer #4
·
answered by Tahini Classic 7
·
1⤊
1⤋
Die meisten Vögel fliegen nachts nicht, auch nasse !
2007-02-02 10:09:35
·
answer #5
·
answered by Wilken 7
·
0⤊
0⤋