Che es una expresión utilizada comúnmente en el español rioplatense y sus subdialectos, extendidos por Argentina, Uruguay, Paraguay y algunas partes de Bolivia, el sur de Brasil (homófono, más escrito tchê) y el sur de Chile, así cómo algunas zonas de España: principalmente la Comunidad Valenciana y Galicia, región esta última a donde fue traído por los emigrantes gallegos retornados de la Argentina, extendiéndose hoy su uso con rapidez. La expresión es usada generalmente para llamar a alguien, similar a 'oye' u 'hombre'. En otros países latinoamericanos, el término 'che' es utilizado para referirse a una persona de origen argentino, de hecho, así fue como el Che Guevara adquirió su sobrenombre. Mientras que en el Levante, se utiliza con múltiples connotaciones, por ejemplo para expresar enfado "Che, volvimos a fallar", para reafirmar ideas "Que sí che, lo vi yo" y otros múltiples usos comodín.
[editar] Etimología
La etimología de esta palabra es algo oscura.
Hay quienes dicen que deriva de la palabra guaraní che, siendo el pronombre personal 'yo' o el posesivo 'mi' (de esta manera la frase "che coronel" significa 'mi coronel') sin embargo es muy probable que haya ingresado por el camino inverso desde el español mediante el bilingüismo que hoy día sigue siendo carácterístico del Paraguay. En los idiomas tehuelche y pampa "che" significa 'hombre', por préstamo del mapudungun, en que significa 'gente' y conforma muchos gentilicios de la región sin embargo no tiene ningún uso vocativo o expresivo. El uso del "che" rioplatense precede al menor contacto con los araucanos.
Por otra parte, en la Comunidad Valenciana (España) esta interjección es muy frecuente, lo que hace pensar, bien en un parentesco con el che rioplatense, bien en una coincidencia. El che valenciano se escribe normativamente xè en lengua valenciana, aunque hay cierta polémica en torno a la ortografía, y tradicionalmente se escribió che. El xè valenciano se pronuncia con una e abierta que en algunos lugares se alarga para enfatizar. Un dato a favor de una posible relación entre el che sudamericano y el valenciano, es el hecho de que el juego de cartas por excelencia del cono sur americano, el truco, extendido por amplias zonas de Argentina y Uruguay, es también muy típico y exclusivo de la región de Valencia, donde recibe el nombre de truc (que significa truco, en lengua valenciana), siendo prácticamente desconocido en el resto de España.
El hispanista Ángel Rosenblat relaciona el che rioplatense y el che valenciano (idéntico al argentino en significado y usos) al antiguo vocablo español ce, con que se llamaba, detenía o hacía callar a alguien. Este ce tenía antiguamente una pronunciación parecida a [tse], lo que explica el paso a che. Según Rosenblat, en ciertas zonas de Lombardía, en Italia, existe una expresión parecida, ce, pronunciada che con los mismos significados y usos que el che rioplatense y el valenciano, pero no aclara si están relacionados o es pura coincidencia.
También se hace descender al che valenciano (independientemente de su relación con el argentino) del imperativo árabe shuf ("mira").
[editar] Usos
El Valencia Club de Fútbol es conocido como el "equipo Che" o simplemente "los Che".
2007-02-02 05:53:29
·
answer #1
·
answered by ))<>(( forever. 5
·
0⤊
0⤋
¿podrías leer tu pregunta y escribirla en castellano?
gracias.
2007-02-02 05:59:21
·
answer #2
·
answered by LokuraDiaria 3
·
1⤊
0⤋
Solo es un modismo, como existen mil otros. No tiene nada que ver con el Che Guevara que en todo caso fue Rosarino y no porteño, y de paso vivía enfrente de mi departamento.
2007-02-02 05:55:28
·
answer #3
·
answered by Lunasol 5
·
1⤊
0⤋
Noooo!! El "CHE" no nace de Guevara!! AL REVÉS!!!
Al "Che" le decían "CHE" porque ÉL utilizaba la palabra "CHE".
Y sí, es 100% ARGENTINO!!!
Che es una voz de origen mapuche que significa "gente" o "pueblo".
Y se usa en Buenos Aires, sí... pero los gauchos de las pampas la usaban mucho y en las provincias se usa muchísimo, ya que los mapuches provienen de la zona oeste del país, es decir de la cordillera, y muchas provincias adoptaron el che.
Acá se usa para llamar la atención, o sea para llamar a alguien... tipo...
"Che, me pasás la lapicera?"
O como exclamación para pedir atención:
"CHE!!! Déjense de pelear!!!"
Por supuesto que es informal y en establecimientos educativos no se utiliza, asíc omo tampoco si te vas a dirigir a tu jefe, etc. Es una palabra para utilizar en confianza con amigos o con pares.
2007-02-02 07:10:48
·
answer #4
·
answered by Loneliest_Number 3
·
0⤊
0⤋
Querido: no, el "che" no vienme del "Che Guevara", sino que a él le pusieron así por decir "Che", ya que se llamaba Ernesto. Te comento que soy de La Plata, Capita de la provincia de Buenos Aires, y está a 60 km de la Ciudad de Buenos Aires, y conozco mucha gente del interior del país ya que en La Plata hay una Universidad muy importante, y por lo tanto creo tener autoridad para decirte que en el interior, por lo menos en Jujuy, en Corrientes, en Entre Ríos, se usan bastante esas expresiones. Lo que no tenemos todos es el acento, eso sí que varía de reción en región, pero las frases esas que nombrás se usan en todos lados, y esas regiones a su vez tienen otras expresiones que como son del interior no están muy difundidas en el mundo.
Saludos y espero haberte informado mejor de lo que estás.
Tu pregunta es digamos curiosa.
2007-02-02 06:00:44
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
che significa gente, viene de mapuche(mapu=tierra che= gente) gente de la tierra.
no viene del che guevara,
tambien el argentino utiliza el VOS, el EUU y otras cosas mas
tambien esta el lunfardo pero eso si que es compliado, es media rara nuestra dialectica, media gaucha, media indigena, media porteña, media lunfarda, media tana... un poquito de todo jeje
2007-02-02 05:58:24
·
answer #6
·
answered by Sueños de primavera 1
·
0⤊
0⤋
EL che viene de Paraguay, cuando alguien se diige a una persona en Paraguay dice "Che señor! ..." "Che" significa "mi" en Guaraní... ·Ellos dicen "Mi Señor"
Aca lo interpretamos mal, y lo tomamos como una forma de dirigirnos a cualquiera, en vez de decirle el nombre o decir "Prestame atencion Jose" decimos "Che Jose!"
2007-02-02 05:56:21
·
answer #7
·
answered by marigada 2
·
0⤊
0⤋
pues tengo entendido que el che guevara no nacio en argentina como todos creen sino en bolivia, y el cheseo es mas comun de los españoles
2007-02-02 05:54:03
·
answer #8
·
answered by Isaac VP 6
·
0⤊
1⤋