De ñuul, mot d’origine wolof (langue du Sénégal) qui signifie « noir », Bunùul signifiant "qui est noir". Le terme est apparu en 1890. Il est notable que ce terme était utilisé par les Allemands pour désigner les Français durant la Seconde Guerre mondiale avant d’être repris par ces derniers pour désigner les personnes d’origine nord-africaine.
voilà l'origine du mot !
2007-02-01 19:45:42
·
answer #1
·
answered by shujin 7
·
5⤊
0⤋
Il est normal que ce mot vous échappe dans l'étude de la langue française car il n'en fait pas partie.
2007-02-02 03:17:39
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
4⤊
0⤋
Aujourd'hui, c'est une mauvaise façon (même une insulte) de désigner une personne arabe ou nord-africaine. Mais avant, ce sont les allemands, pendant la guerre, qui traitaient les français de "bougnoul", surtout les bretons (va savoir pourquoi ) !!!
2007-02-02 03:17:19
·
answer #3
·
answered by Dryss 6
·
3⤊
0⤋
Shujin a la bonne réponse;
je croyais me rappeler que ça voulait dite "tout noir" en bambara,et non pas en ouolof, mais il se peut que ma mémoire me fasse défaut;
en tout cas, ça signifie "noir" ou "tout noir", et la France, pays impérialiste et colonisateur, a repris le terme pour désigner les populations d'afrique noire; puis ça a dérivé pour devenir un terme péjoratif pour désigner, en fin de compte, les maghrébins.
Pero el sentido actual de la palabra es muy feo.
2007-02-02 03:55:00
·
answer #4
·
answered by Mike B 6
·
1⤊
0⤋
Quelle horreur!
Comment peut-on faire et publier de telles affiches sans être répréhendé?
le mot "bougnoul" a TOUJOURS été péjoratif et non pas seulement aujourd'hui!!
On t'a déjà expliqué ce qu'il signifiait: "arabe"
Mais je n'en connais pas l'origine.
J'ai regardé dans tous mes dictionnaires, et même dans les très anciens, ce mot n'apparaît pas (heureusement!)
Du coup, c'est difficile de trouver l'étymologie et l'origine.
2007-02-02 03:52:30
·
answer #5
·
answered by ratapéla 7
·
1⤊
0⤋
Il faut demander aux soldats qui sont allés en Algérie !
2007-02-02 03:30:50
·
answer #6
·
answered by Maxime 4
·
1⤊
0⤋
celui qui l'emploi est un raciste
POINT
2007-02-02 03:56:57
·
answer #7
·
answered by ? 3
·
1⤊
1⤋
le mot bougnoul veut dire à l'origine par les nasis "français" . Par la suite certains français racistes utilisaient ce mot pour désigner les immigrés arabes.
2007-02-02 03:35:22
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Bougnoul désigne péjorativement les Arabes.
En ce qui me concerne je l'utilise en comparaison d'Arabe lorsque la personne ne travaille pas, vis au crochet de la société francaise, sociéte qu il ne cesse d'insulter.
Donc, pour moi il y a les Arabes d'un coté et les bougnouls de l'autre.
Pour les Français qui font la meme chose j utilise le mot parasite...
Les immigrés nord-Africains qui sont en france depuis plusieurs décennies ne portent pas ces fameux bougnouls dans leur coeur, car ils patissent de ces arrivistes et ont été à cause d'eux mis dans le même panier.
Certains ont bossé pour la France et ne sont pas reconnus, alors qu'une minorité de bougnouls réclamment les mêmes droits mais ne veulent pas fournir le même effort...
J'ai des amis d'origine nord-africaine, je suis toujours surprise et amusée lorsque je les entends parler de leurs parasites... ;o)
Ah au fait, ce n'est pas parce qu'on utilise ce mot qu'on cautionne certains agissements...
2007-02-02 03:28:23
·
answer #9
·
answered by coco 2
·
2⤊
2⤋
Eh bien c'est un mot particulièrement péjoratif (du moins aujourd'hui) pour désigner les personnes d'origine immigrée...
Edit : en réponse à ton info supplémentaire : les deux, les racistes ne font pas la différence.
2007-02-02 03:14:27
·
answer #10
·
answered by Aenima 5
·
1⤊
1⤋